La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Forest de System Of A Down


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Forest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - System Of A Down


Plus de photos !
Toutes les chansons de System Of A Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de System Of A Down

Album - Toxicity (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Toxicity (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Forest

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips System Of A Down


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Forest (Forêt)
 
Walk with me my little child,    Marche avec moi mon petit enfant,
To the forest of denial,    Vers la forêt du démenti,
Speak with me my only mind,    Parle avec moi mon seul esprit,
Walk with me until the time,    Marche avec moi pendant ce temps,
And make the forest turn to wine,    Et fais le tour de la forêt pour le vin,
 
'[Chorus]'    '[Refrain]'
You take the legend for a fall,    Tu prends la légende pour une chute,
You saw the product,    Tu as vu le produit,
Why can't you see that you are my child,    Pourquoi tu ne veux pas regarder ce que tu es mon enfant,
Why don't you know that you are my mind,    Pourquoi tu ne sais pas ce que tu es mon esprit,
Tell everyone in the world, that I'm you,    Dis à tous dans le monde que je suis toi,
Take this promise to the end of you.    Prends cette promesse jusqu'à ta fin.
 
Walk with me my little friend,    Marche avec moi mon petit ami,
Take this promise to the end,    Prends cette promesse jusqu'à la fin,
Speak with me my only mind,    Parle avec moi mon seul esprit,
Walk with me until the end,    Marche avec moi jusqu'à la fin,
And make the forest turn to sand,    Et fais le tour de la forêt de sable,
 
'[Chorus]'    '[Refrain]'
 
Take this promise for a ride,    Prends cette promesse pour une promenade,
You saw the forest, now come inside,    Tu as vu la forêt maintenant, viens à l'intérieur,
You took the legend for its fall,    Tu as pris la légende pour sa chute,
You saw the product of it all,    Tu as vu le produit de tout,
No televisions in the air,    Pas de télévisions dans l'air,
No circumcisions on the chair,    Pas de circonsisions sur la chaise,
You made the weapons for us all,    Tu fais des armes pour nous tous,
Just look at us now.    Regarde-nous juste maintenant.
 
'[Chorus]'    '[Refrain]'

Réalisée par : metalcoolgirl
Vue 40 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 22 novembre 2003
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 30 sur 50 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
beatlemaniak mardi 26 juin 2007 - 18h32 - il y a 873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mais, il y a pas de 's', et ça marche quand même, parce que "make the forest turn to sand" peut aussi se traduire par "fais la forêt se transformer en sable" donc c'est un infinitif, et pas besoin de 's'. de toutes façons, un peu de bon sens permet de voir que "fais le tour de la forêt pour le vin", ça veut rien dire.
fin bref, superrr chanson d'un superr groupe, jpense que cette chanson parle de la religion, même si elle est un peu bizarre... mais c'est ça qui est bien remarque, comme pour les beatles
Cruel Regulator vendredi 20 avril 2007 - 18h18 - il y a 940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson ... La plus de belle de System selon moi ... et je crois qu'il dit 'turns to sand' donc il y a bien un 's' donc sa veut surement dire sa change en sable comme dit ci-dessousrock
benjibouche dimanche 8 octobre 2006 - 17h57 - il y a 1134 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop fraiche cette songsdesole elle dechire tt elle est trop melodique rock la guitare dechire tout et le chanteur fait torp bien ressortir la musicamour desole
Vive systemdesole

je trouve que ce kylvan dit sa me parait pas mal enfin c bien els duex ^^
eCniV dimanche 3 septembre 2006 - 23h40 - il y a 1169 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et non Kyvlan sinon ce serait turns
Kylvan dimanche 18 décembre 2005 - 16h57 - il y a 1428 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  And make the forest turn to wine,
Ca se traduit par "Et fait que la foret se change en vin"

And make the forest turn to sand,
"Et fait que la foret se change en sable"

to turn in something = se transformer en quelque chose.
PaTerSon_44 lundi 12 décembre 2005 - 19h11 - il y a 1434 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yiiiiiih l'une de mes préférés de system, puissante, assez belle, ça gueule un peu, ça se calme...
...mmh...rock ouais!
Bad lucky samedi 29 octobre 2005 - 18h32 - il y a 1478 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ils réussissent à nous émouvoir avec une chanson pas vraiment tranquille ... desole C'st trop beaupleure et trop bien !rock
radiotÊte mercredi 31 août 2005 - 19h57 - il y a 1537 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ahh sé vraiment PROOO ya meme pas de mot doux jésus chu allée les voir en show i son trop GÉANT OUAIS.
CoinCoinCidence mardi 16 août 2005 - 20h27 - il y a 1552 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la reprise de avril lavigne est AFFREUSE elle chante pas elle articule pas elle fait "nanana" colere Un seul truc à dire: elle rabaisse chop suey ki est une si belle chanson non
[[Time_Bomb]] mardi 5 juillet 2005 - 10h37 - il y a 1594 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le chanteur s'appelle Serj Tankian
Et il a une voix de trizoo =D
L!L!PµC£ dimanche 26 juin 2005 - 0h57 - il y a 1604 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Qu un seul mot a dire JADOOOOORE!!!!!!!!
et la voix du chanteur j sais plus comment il sapel j sais honte a moiyeux hmm
il dechire troooooo !!!!!

kiss kiss
Mountaineer jeudi 16 juin 2005 - 1h12 - il y a 1614 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La chanson est vraiment génial!!!!!!!rock mrgreen
SOAD groupe sans comparaison, ils roxxent, vivement que je me procure le prochain album J'AI hate . On m'a dit "c'est de la boucherie, t'écoutera plus toxicity" JE DEMANDE A ENTENDREdesole
Et ouais la traduc me parait bancale, drole d'impression, mais chui po expert en anglais... :s
Apluche
MayheM jeudi 2 juin 2005 - 20h06 - il y a 1627 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock J'etais au concert hier et c'etait parfait PUTAIN SOAD FOREVER :D :D :D :D :D :D :D ILS DECHIRENT TOOOOOOOOOOUUUUUUT !!!!
Et je traduirais aussi "CE que tu es mon enfant"
Saviour jeudi 21 avril 2005 - 18h35 - il y a 1669 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Why can't you see that you are my child, = = Pourquoi ne peux-tu voir que tu es mon enfant


Voila mrgreen
+ ska + mardi 19 avril 2005 - 19h38 - il y a 1671 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aaaah ! gt pas au courant pour la reprise de chop suey par avril ! sa doit etre horrible !
et pour snatch je suis pas daccord avec ta remarque, les 2 phrase ont pas le même sens et c'est bel et bien "ce que tu es mon enfant" enfin bon lol moi aussi cette chanson fait partie de mes préférés de system elle est géniale !
*hOpE* lundi 4 avril 2005 - 21h30 - il y a 1686 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour
CoinCoinCidence mardi 29 mars 2005 - 20h05 - il y a 1692 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pour changer des autres remarques >>> rock trop bien

bizzzzz kiss
Snatch mardi 11 janvier 2005 - 13h23 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi j'aurais une autre remarque à faire sur le trad...
j'aurais traduis "Why can't you see that you are my child" par Pourquoi ne vois-tu pas que tu es mon enfant, au lieu de " ce que tu es mon enfant"... Même chose pour la ligne suivante....

Reste en tout cas que cette chanson est ma préferée de System...
le nirvana c nirvana dimanche 9 janvier 2005 - 13h47 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cett chanson est trop magnifique vraiment ca doit etre une de mes préférées.eh oui avrile la fausse chanteuse a reprit chop sey et la massacré comme jmais jai mm pas ecouté jusqua la fin tellement c un suplice pour le oreillesabuse censure censure abuse
ĄïlǾdγ samedi 8 janvier 2005 - 22h21 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui c'est sur wawan. Je suis entièrement d'accord avec toi. Il y a un thème bien précis dans chaque album (oui maintenant que je les ai tous, je compare héhé) mais ce que je veux surtout dire; c'est qu'ils ne font pas de stextes qui ne veulent rien dire... Des textes qui ne transmettent aucune émotion, des textes plats, lassants après quelques fois qu'on les a écoutés...Je ne citerai aucun groupe en particulier car je n'aurai jamais la prétention de dire que je connais très bien un groupe et donc que je connais ses idées... Bref vala, pis z'aimerai dire juste un truc : arrêtez de mettre ce smiley -------> rock il fait pitiééééééééé ! lol
wawan jeudi 6 janvier 2005 - 15h46 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  @m-clo-many
je dirais plutôt que ce sont des chansons qui donnent une vision pessimiste du monde actuel, il y a clairement une cohérence dans le choix des morcaux de toxicity au contraire par exemple de "steal this album" qui est plus un album de face Bclindoeil
attention je ne dis pas que les chansons de "steal..." sont mauvaisepasbien au contraire je les adores mais il faut bien reconaitre qu'il n'y a pas de théme global ou de style musical qui se detache de "steal..."
Neil Diaz vendredi 31 décembre 2004 - 11h33 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une de mes préféré rock rock rock rock
HELLBOY mercredi 22 décembre 2004 - 23h34 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tres tres belle chanson rock
AdalBert mardi 21 décembre 2004 - 15h27 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
où el é la traductrice ??? c " fait la forêt se transformer en vin ( en sable ) " non ??!!
ĄïlǾdγ vendredi 24 septembre 2004 - 19h21 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hey, vous dites tous que ça déchire que ça fout la haine et tout (et c'est vrai !!) mais avez vous remarqué que presque toutes les chansons de Toxicity (je connais pas bien les autres albums...) sont tristes ?!! triste Moi, franchement, je les adore touuuutes !!! Vive System of a Down !!! amour
punky*soap mercredi 22 septembre 2004 - 17h43 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
franchement, cette chanson, mais quasiment toute celle de systeme, elle foute la haine, sa dechire tout, vraiment, sa defouloute, c vraiment genialrock
Breizh lundi 6 septembre 2004 - 19h55 - il y a 1896 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adooooooooooooore!!!!!!!!! desole
Orden vendredi 27 août 2004 - 20h38 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la plus belle chanson de system selon moi!!!
I love this song!!!
desole
rock
wow
Metal Of Hate vendredi 6 août 2004 - 17h55 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c tres bien comme traduction mais il a eu deux demande de correction et preske une troisieme si jaurais postée... une qui date du mois de janvier et l'autre du mois de juin

ligne 5 c'est fait changer la foret en vin
ligne 17 meme chose fait changer la foret en sable

change la stp car la un demande du mois de janvier c vraiment long occupe toi de tes traduction grr
petz444 jeudi 10 juin 2004 - 21h15 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c ma chanson préférée de cet album!!! je ne suis pas une pure fan ms je dis ke ce groupe est franchement génialwow
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons