La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Whose Bed Have Your Boots Been Under? de Shania Twain


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Whose Bed Have Your Boots Been Under?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shania Twain


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shania Twain

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shania Twain

Album - The Woman In Me (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Woman In Me (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Whose Bed Have Your Boots Been Under?

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Shania Twain


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Whose Bed Have Your Boots Been Under? (Sous Quel Lit As-tu Oublié Tes Bottes ?)
 
Whose bed have your boots been under ?    Sous quel lit as-tu oublié tes bottes ?
Whose bed have your boots been under ?    Sous quel lit as-tu oublié tes bottes ?
And whose heart did you steal I wonder ?    Et je me demande quel coeur as-tu volé ?
This time did it feel like thunder, baby ?    Ce soir je suis en colère, bébé
Whose bed have your boots been under ?    Sous quel lit as-tu oublié tes bottes ?
 
Don't look so lonely    N'ai pas l'air si seul
Don't act so blue    N'ai pas l'air si triste
I know I'm not the only    Je sais que je ne suis pas la seule
Girl you run to    Avec laquelle tu es allé
I know about Lolita    Je connais Lolita
Your little Spanish flame    Ta petite flamme espagnole
I've seen you around with Rita    Je t'ai vu tourner autour de Rita
The redhead down the lane    La rousse de la ruelle d'en bas
 
[Chorus]    [Refrain]
Whose bed have your boots been under ?    Sous quel lit as-tu oublié tes bottes ?
And whose heart did you steal I wonder ?    Et je me demande quel coeur as-tu volé ?
This time did it feel like thunder, baby ?    Ce soir je suis en colère, bébé
And who did you run to ?    Aprés qui as-tu courru ?
And whose lips have you been kissin' ?    Et quelles lèvres as-tu embrassé ?
And whose ear did you make a wish in ?    Et dans quelle oreille as-tu fait un voeu ?
Is she the one that you've been missin', baby ?    Est-ce la seule que tu ais loupé ?
Well whose bed have your boots been under ?    Alors, sous quel lit as-tu oublié tes bottes
 
I heard you've been sneakin'    J'ai entendu parler que tu rôdait
Around with Jill    Autour de Jill
And what about that weekend    Et que dis tu du week end
With Beverly Hill    Avec Beverly hill
And I've seen you walkin'    Et je t'ai vu te balader
With long legs Louise    Avec Louise les longues jambes
And you weren't just talkin'    Et ne fesais-tu que parler
Last night with Denise    La nuit dernière avec Denise
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Come on boots...    Aller les bottes...
So next time you're lonely    La prochaine fois que tu sera seul
Don't call on me    Ne m'appelle pas
Try the operator    Essaie la secrétaire
Maybe she'll be free    Peut-être qu'elle sera libre
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I wanna know whose bed, baby    Je voudrais savoir sous quel lit
Whoa baby, tell me    Aller bébé, dis-le moi
Whose bed, yes I wanna know    Quel lit, oui je voudrais savoir
You better start talkin'    Tu ferais mieux de commencer à me parler
Or you better start walkin'...    Ou alors de commencer à partir...

Réalisée par : ~Hija de la luna~
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 3 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
kro vendredi 6 août 2004 - 12h26 - il y a 1921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Delire cet song !langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons