La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112214 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Brazuca de Gabriel O Pensador


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Brazuca

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Gabriel O Pensador


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gabriel O Pensador

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gabriel O Pensador

Album - Nadegas A Declarar (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Nadegas A Declarar (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Brazuca

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Brazuca (Brazuca)
 
Futebol ? Futebol não se aprende na escola    Le foot ? Le foot ne s'apprend pas à l'ecole.
No país do futebol o sol nasce para todos mas só brilha para poucos    Au pays du foot, le soleil nait pour tous mais brille juste pour quelques uns
E brilhou pela janela do barraco da favela onde morava esse garoto chamado Brazuca    Et a brillé par la fenetre de la barraque de la "favela" où vivait ce gamin nommé "Brazuca"
Que não tinha nem comida na panela mas fazia embaixada na canela e deixava a galera maluca    Qui n'avait meme pas à manger dans la casserole mais "cassait les reins" et rendait les jeunes dingues
Era novo e já diziam que era o novo Pelé    Il était jeune et on disait dejà que c'était le nouveau Pelé
Que fazia o que queria com uma bola no pé    Qu'il faisait ce qu'il voulait avec un ballon dans les pieds
Que cobrava falta bem melhor que o Zico e o Maradona e que driblava bem melhor que o Mané, pois é    Qu'il tiré les coups francs bien mieux que Zico et Maradona et qu'il dribblait bien mieux que Mané, voila
E o Brazuca cresceu, despertando o interesse em empresários e a inveja nos otários    Et Brazuca a grandi, eveillant l'interet des agents et l'envie des fans
Inclusive em seu irmão que tem um poster do Romário no armário    Y compris son frère qui a un poster de Romario dans son armoire
Mas joga bola mal pra caralho    Mais joue mal au ballon putain
O nome dele é Zé Batalha    Son nom est Zé Batalha
E desde pequeno ele trabalha pra ganhar uma migalha que alimenta sua mãe e o seu irmão mais novo    Et depuis tout petit il travaillepour gagner des miettes qui alimentent sa mère et son frère plus jeune
Nenhum dos dois estudou porque não existe educação pro povo no país do futebol    Aucun des deux n'a fait d'études car il n'y a pas d'éducation pour le peuple au pays du football
Futebol não se aprende na escola    Le football ne s'apprend pas a l'école
É por isso que Brazuca é bom de bola    Et c'est pour ça que Brazuca est bon au foot
 
Refrao :    Refrain :
Brazuca é bom de bola    Brazuca est bom au foot
Brazuca deita e rola    Brazuca se couche et roule
Zé Batalha só trabalha    Zé Batalha ne fait que travailler
Zé Batalha só se esfola    Zé Batalha ne fait que s'ecorcher
Brazuca é bom de bola    Brazuca est bom au foot
Brazuca deita e rola    Brazuca se couche et roule
Zé Batalha só trabalha    Zé Batalha ne fait que travailler
Zé Batalha só se esfola    Zé Batalha ne fait que s'ecorcher
Chega de levar porrada    Assez de prendre des coups
A canela tá inchada e o juiz não vê    Le tibia est plein et le l'arbitre ne voit rien
Chega dessa marmelada    Assez de cette merde
A camisa tá suada de tanto correr    Le maillot est trempé de courir autant
Chega de bola quadrada    Assez de ballon carré
Essa regra tá errada, vâmo refazer    Cette règle est mauvaise, on va la refaire
Chega de levar porrada    Assez de prendre des coups
A galera tá cansada de perder    Les jeunes sont fatigués de perdre
 
No país do futebol quase tudo vai mal    Au pays du football presque tout va mal
Mas Brazuca é bom de bola, já virou profissional    Mais Brazuca est bom au foot, il est deja passé professionnel
Campeão estadual, campeão brasileiro    Champion d'Etat, Champion brésilien
Foi jogar na seleção, conheceu o mundo inteiro    Il est parti joué en selection, a connu le monde entier
E o mundo inteiro conheceu Brazuca com a dez    Et le monde entier a connu Brazuca avec le numéro 10
Comandando na meiúca como quem joga sinuca com os pés    Comandant au milieu comme qui jouerait du billard avec les pieds
Com calma, com classe, sem errar um passe    Avec calme, classe, sans rater une passe
O que fez com que seu passe também se valorizasse    Ce qui a fait que son prix aussi se soit valoriser
E hoje ele é o craque mais bem pago da Europa    Et aujourd'hui c'est la star la mieux payée d'Europe
Capitão da seleção, tá lá na Copa    Capitaine de la selection, il est là a la coupe
Enquanto o seu irmão, Zé Batalha, e todo o seu povão, a gentalha da favela de onde veio, só trabalha    Pendant que son frère, Zé Batalha, et tout la populasse, les petits gens de la favela d'où il vient, se tue au travail
Suando a camisa, jogado pra escanteio    Mouillant le maillot, jouant dans le corner
Tentando construir uma jogada mais bonita do que a grama que carrega na marmita    Tentant de construire une action plus belle que le gramme qui cuit dans la marmitte
Contundido de tanto apanhar    Fatigué de tant en prendre
Confundido com bandido    Pris pour un bandit
Impedido    Empeché
Pode parar ! !    Tu peux t'arreter
Sem reclamar pra não levar cartão vermelho    Sans reclamer pour ne pas prendre de rouge
Zé Batalha sob a mira da metralha de joelhos    Zé Batalha sous la surveillance d'une mitraille de genoux
Tentando se explicar com um revólver na nuca :    Essayant de s'expliquer avec un revolver sur la tete
Eu sou trabalhador, sou irmão do Brazuca !    Moi je travaille, je suis le frère de Brazuca !
Ele reza, prende a respiração    Il prie, reprend sa respiration
E lá na Copa, pênalti a favor da seleção    Et là-bas à la coupe, penalti pour la selection
Bola no lugar, Brazuca vai bater    Ballon placé, Brazuca va tiré
Dedo no gatilho, Zé Batalha vai morrer    Doigt sur la gachette, Zé Batalha va mourrir
Juiz apitou... Tudo como tinha que ser :    L'arbitre a sifflé... . tout ce passe comme cela devait :
Tá lá mais um gol e o Brasil é campeão    Voila un but de plus et le Brésil est champion
Tá lá mais um corpo estendido no chão    Voilà un corps de plus étendu sur le sol
 
Refrão    Refrain
 
O país ficou feliz depois daquele gol    Le pays devint heureux après ce but
Todo mundo satisfeito, todo mundo se abraçou    Tout le monde satisfait, tout le monde s'est embrassé
Muita gente até chorou com a comemoração    Plein de gens ont meme pleuré avec la commemoration
Orgulho de viver nesse país campeão    Fierté de vivre dans ce pays champion
E na favela, no dia seguinte, ninguém trabalha    Et dans la favela, le jour suivant, personne ne travaile
É o dia de enterrar o que sobrou do Zé Batalha    C'est le jour d'enterrer ce qu'il reste de Zé Batalha
Mas não tem ninguém pra carregar o corpo    Mais il n'y a personne pour porter le corps
Nem pra fazer uma oração pelo morto    Ni pour faire une prière pour le mort
Tá todo mundo com a bandeira na mão esperando a seleção no aeroporto    Tout le monde avec le drapeau dans la main attendant la selection à l'aéroport
É campeão da hipocrisia, da violência, da humilhação    C'est le champion de l'hypocrisie, de la violence, de l'humilliation
É campeão da ignorância, do desespero, desnutrição    C'est le champion de l'ignorance, du desespoir, de la malnutrition
É campeão da covardia e da miséria, corrupção    C'est le champion de la lacheté et de la misère, de la corruption
É campeão do abandono, da fome e da prostituição    C'est le champion de l'exclusion, de la famine et de la prostitution
 
Refrão    Refrain

Réalisée par : Capucho
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 16 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons