La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One In A Million de Avril Lavigne


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One In A Million

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Avril Lavigne


Plus de photos !
Toutes les chansons de Avril Lavigne

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Avril Lavigne

Album - Jamais Endisqué (2000)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One In A Million

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One In A Million (Un Dans Un Million)
 
On that first day of kindergarton you held my hand    A ce premier jour ou tu as tenu ma main
As we walked through those scarry halls    Comme nous avons marché par ces couloirs effrayants
And played in the sand.    Et joué dans le sable
I still remember the day when u said "hi whats your name ? "    Je me rapelle le jour ou tu as dis "Salut quel est ton nom ? "
 
Three more days and you'll be gone    Trois jours de plus et tu seras parti
(still not sure whats going on)    (ne restant pas sur de ce qui se passe)
You told me you were moving 5 weeks ago today    Tu m'avais dit déja il y a 5 semaines que tu déménagerais
(thats exactly what ive thought about every single day)    (c'est exactement a ce que j'ai pensé chaque jour)
 
[Chorus]    [Refrain]
Once upon a time    Il était une fois
There was me and u    Il y avait toi et moi
Now im sitting back    Maintenant je m'assieds en arrière
Remembering the    Me souvenant du
Times i spent with u    Temps que j'ai passé avec toi
Good and bad    Bon et mauvais
What we had    Ce que nous avions
Was one in a million    Était un dans un million
 
13 years of memories    13 années de souvenirs
I cant believe this is the end    Je ne peux croire que c'est la fin
Our years of friendship is coming to an end    Nos années d'amitié s'en vient avec la fin
Dont forget to send me pictures of your new friends    N'oublie pas me m'envoyez des photos de tes nouveaux amis
 
Three more hours and you'll be gone    3 heures de plus et tu seras parti
(im still not sure whats going on)    (je ne reste toujours pas sur de ce qui se passe)
The vans packed up and your moving away    Les fourgons embarqués et tu pars au loin
(this momments what ive thought about everysingle day)    (ce moment que j'ai pensé chaque jour)
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Why is my luck changing    Pourquoi est-ce que ma chance change
My best friends leaving    Mes meilleurs amis partent
And my life is rearranging    Et ma vie se réarrange
 
Its been three days since youve been gone    Ca fait trois jours depuis que tu es parti
(so im forced to sit alone writing this song)    (donc je suis forcée de m'assoir seule pour écrire cette chanson)
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : #1kellyclarkson fan
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 18 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Get-Away. samedi 20 août 2005 - 14h28 - il y a 1543 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je lignore mais c clair ke jaimerais bien lavoir....amour
"l0Ve wItH a BiG M" lundi 3 janvier 2005 - 20h31 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ou eske je pourai me procurer cette chanson???
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons