La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59482 Chansons - 114802 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson La Camisa Negra de Juanes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - La Camisa Negra

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Juanes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Juanes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Juanes

Album - Mi Sangre (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mi Sangre (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

La Camisa Negra

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Juanes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
La Camisa Negra (La Chemise Noire)
 
J'ai la chemise noire
Aujourd'hui mon amour est en deuil
 
Aujourd'hui j'ai dans l'âme une peine
Et c'est à cause du sort que tu m'as jeté
 
Aujourd'hui je sais que tu ne m'aimes plus
Et c'est ce qui me blesse le plus
Car j'ai la chemise noire
Et une peine qui me fait mal
 
[Couplet]
Ca paraît mal que je sois resté seul
Et il fût pur tout ton mensonge
Que mauvaise a été ma chance
Ce jour là où je t'ai rencontré
Pour avoir bu le poison malveillant de ton amour
Je suis resté moribond et rempli de douleur
J'ai respiré de cette fumée, amer de ton adieu
Et depuis que tu es parti j'ai seulement?
 
[Refrain]
J'ai la chemise noire
Parce que noire est mon âme
Pour toi j'ai perdu mon calme
Et je perd quasiment jusqu'à mon lit
Lit lit viens bébé
Je te dis avec dissimulation
Que j'ai la chemise noire
Et en dessous j'ai le défunt
 
( Pour te l'enterrer quand tu veux chérie )
 
(Comme je l'ai entendu ma fille )
 
J'ai la chemise noire
Ton amour ne m'intéresse plus
Ce qui hier avait le goût de gloire
Aujourd'hui à le goût de pure mer?credi
L'après-midi et toi qui n'arrives pas
Ni même ne montres de signes
Et moi avec la chemise noire
Et tes bagages à la porte
 
[Couplet]
 
[Refrain X 2]
 
jeu de mot : "Y fue pura " sonne comme « hijue puta » expression utilisée pour ne pas dire "hijo de puta".
 
*jeu de mot : caman = come on, il s'agit d'un jeu de mots impossible à traduire en français, je l'ai traduit mot à mot mais ça n'a pas de sens dans notre langue.
 
** double sens : pa' enterrartelo = pour te le mettre ( il parle de son son sexe... ) à cause de ce vers cette chanson est interdite en République dominicaine.
 
***mija = mi hija

Réalisée par : NiKoLa
Vue 157 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 17 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 91 à 112 sur 112 - Pages : 1 2 3 4 - Ajoute ta remarque
Orange Big Fish lundi 5 décembre 2005 - 13h48 - il y a 1461 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ola! moi aussi j'aime bien cette chanson, elle est super entraînante mais quand on lit les paroles, on se rend vite compte qu'elle est pas si belle que ça!
Merci au traducteur, qui, une fois encore a traduit à merveille, même si je ne comprend rien à l'espagnol, je sais que lui, il se démerde très bien!
Le clip est pas mal non plus, original dans son genre, bref, j'aimais Juanes, j'aime encore plus!
babylicia dimanche 4 décembre 2005 - 9h04 - il y a 1462 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
me gusta cette song oui
mananight samedi 3 décembre 2005 - 20h16 - il y a 1463 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tro belle cha,son encore plyu belle kan on c ce kel ve dire merciamour
mimi665 vendredi 2 décembre 2005 - 19h06 - il y a 1464 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  kiss javou vive juanes et le comix....kiss
li-night dimanche 27 novembre 2005 - 14h46 - il y a 1469 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais c'est n'importe quoi cette chanson je la hais ! En plus le chanteur a des idéaux politiques abominables.
tite-gnome vendredi 18 novembre 2005 - 22h10 - il y a 1478 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euhhh coment dir san etr vulgaire (uhuhuhu ) >> P**** de b***** de m**** j'adooooooooooooooooooooooooooor !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! sourire
babybee92 lundi 14 novembre 2005 - 20h12 - il y a 1482 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je l'adore cette chanson !! lol elle est trop fortesourire et puis bravo pour la traduction!!!
Virtual_MIND lundi 31 octobre 2005 - 19h46 - il y a 1496 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore tro cette chanson, jchui a fond dedans !!! lol :)

http://n3v3rmind.skyblog.com :p
walou samedi 22 octobre 2005 - 20h15 - il y a 1505 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J adore cette chanson!amour

et le clip est sympamrgreen
**Trinity** jeudi 20 octobre 2005 - 18h47 - il y a 1507 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson amour
peterhunk mardi 18 octobre 2005 - 18h28 - il y a 1509 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  salut,
Traduction parfaite. Bonnes remarques sur les idiomatismes employés.
perfecto.
Sway370 mardi 4 octobre 2005 - 10h15 - il y a 1523 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore juanes et cette chanson elle est trop bien ! serieux y'a rien a dire tout simplement super !
*Viva El Che* vendredi 30 septembre 2005 - 18h00 - il y a 1527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oué ta peut etre raison minouchoups je pense ke la chanson ne sadresse a personne en particulié mais je suis pas tro sure quand méme!
Minouchoups lundi 26 septembre 2005 - 22h48 - il y a 1531 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui, je me demande aussi à qui s'adresse cette chanson en fait !

Mais c'est peut être une chanson "juste comme ça", qui n'est pas "personnelle" au chanteur lui même.....
Fevy samedi 24 septembre 2005 - 14h08 - il y a 1533 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Geniale!
*Viva El Che* mardi 20 septembre 2005 - 19h02 - il y a 1537 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jadore cette chanson!!elle est trop stilé et je trouve quelle a un super ritme!mais eske kelkun peu mexpliker pk il est aussi énervé et a ki sadresse cette chanson?hmm?merci davance
li-night samedi 10 septembre 2005 - 13h56 - il y a 1547 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yiiiiiiish il la passent bocou tro en espagne sa soule.
Itildine dimanche 4 septembre 2005 - 22h15 - il y a 1553 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est pas mon style de musique mais j'aime beaucoup! :)

bravo pr la traduc'!heureux amour
stephportugal mardi 30 août 2005 - 19h16 - il y a 1558 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson!!!!!!et elle me rappel bcp de bons souvenir de mes vac!!amour lol
NiKoLa samedi 18 décembre 2004 - 18h13 - il y a 1813 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Gracias Capucho fete , je sais ce que signifie "aquel" mais merci pour le petit cours lol

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 24 décembre - 17h21]
Capucho samedi 18 décembre 2004 - 16h32 - il y a 1813 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson, traduction presque excellente
sauf pour "que maldita mala suerte la mia, que aquel dia te encontré"
j'aurai dit: "que mauvaise a été ma chance ce jour la où je t'ai rencontrait"
car "aquel" me semble important ici c'est l'equivalent de "este" mais avec un notion de distance
donc au point de vue affectif ça signifie qu'il a pas trop apprécier le jour où il l'a rencontré
et après "por beber del veneno..." j'aurai dit "pour avoir bu le poison malveillant de ton amour ..."
NiKoLa vendredi 17 décembre 2004 - 23h13 - il y a 1814 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je vais finir la trad demain , pas la peine de m'insulter lol

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons