La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Someday (I'm Coming Back) de Lisa Stansfield


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Someday (I'm Coming Back)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lisa Stansfield


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lisa Stansfield

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lisa Stansfield

Album - BO The Bodyguard (1992)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO The Bodyguard (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Someday (I'm Coming Back)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lisa Stansfield


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Someday (I'm Coming Back) (Un Jour (je Reviendrais))
 
[Chorus]    [Refrain]
Someday I'm coming back, and it won't be long    Un jour je reviendrais, et dans pas longtemps
Before you call me and tell me to come home    Avant que tu ne m'appelles et me dises de revenir
Someday I'm coming back, and it won't be long    Un jour je reviendrais, et dans pas longtemps
Before I'm home, home and in your arms    Avant que je ne sois à la maison, à la maison et dans tes bras
 
What did I do my darling ? that made you send me running    Qu'est-ve que j'ai fais mon chéri ? qui t'as fais m'envoyer ballader
Told you to cast me down and throw me out    Qui t'as dit de me rejeter et de me repousser
What can I tell you honey, if I don't know what I've done    Qu'est-ce que je peux te dire chéri, si je ne sais pas ce que j'ai fait
All I can hope is that you ask me to come back home    Tout ce que je peux espérer c'est que tu me demandes de rentrer à la maison
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Even in stormy weather, we always stick together    Même en pleine tempête, on est toujours collés l'un à l'autre
You always kept me near, we're so sincere    Tu me gardes toujours près de toi, nous sommes tellement sincères
So why so sudden the change of heart    Alors pourquoi si soudainement ton coeur a changé
Why do I feel like I've done wrong ?    Pourqoui j'ai l'impression que j'ai fait quelque chose de mal ?
When all that I want is that you ask me to come back home    Quand tout ce que je veux est que tu me demandes de rentrer à la maison
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Someday, someway (I never wanted anyone so much)    Un jour, n'importe comment (je n'ai jamais désiré quelqu'un si fort)
Someday, someway    Un jour, n'importe comment
 
What did I do my darling ? that made you send me running    Qu'est-ve que j'ai fais mon chéri ? qui t'as fais me
Told you to cast me down and throw me out    Qui t'as dit de me rejeter et de me repousser
What can I tell you honey, if I don't know what I've done    Qu'set-ce que je peux te dire chéri, si je ne sais pas ce que j'ai fait
All I can hope is that you ask me to come back home    Tout ce que je peux espérer c'est que tu me demandes de rentrer à la maison
 
So why so sudden the change of heart    Alors pourquoi si soudainement ton coeur a changé
Why do I feel like I've done wrong ?    Pourqoui j'ai l'impression que j'ai fait quelquechose de mal ?
When all that I want is that you ask me to come back home    Quand tout ce que je veux est que tu me demandes de rentrer à la maison
 
[Chorus] to fade    [Refrain] répété jusqu'à la fin

Réalisée par : leelee
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 18 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons