La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Stayin' Alive de Star Academy 4


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Stayin' Alive

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.63]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Star Academy 4


Plus de photos !
Toutes les chansons de Star Academy 4

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Star Academy 4

Album - Star Academy4 Fait Son Cinéma (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Star Academy4 Fait Son Cinéma (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Stayin' Alive

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Stayin' Alive (Me Remuant)
 
Well, you can tell by the way I use my walk,    Oui, tu peux le voir rien qu'à ma façon de marcher,
You can understand, no time to talk.    Tu peux comprendre, pas de temps pour parler
Music start and women warm, I've been kicked around    La musique commence et les femmes sont chaudes, j'erre sans but
Since I was born.    Depuis ma naissance.
And now it's all right. It's OK.    Et maintenant tout va bien. C'est bon
And you may look the other way.    Et tu peux faire semblant de ne pas remarquer (1).
We can try to understand    Nous pouvons essayer de comprendre
The New York Times' effect on man.    L'effet du New York Times (2) sur l'homme.
 
[Chorus]    [Refrain]
Whether you're a brother or whether you're a mother    Que tu sois un frère ou que tu sois une mère
You're stayin' alive, stayin' alive.    Tu te remues, tu te remues
Feel the city breakin' and everybody shakin',    Sens la ville danser et tout le monde bouger
And we're stayin' alive, stayin' alive.    Et nous nous remuons, nous nous remuons
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.    Ah, ha, ha, ha, nous remuant, nous remuant
Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.    Ah, ha, ha, ha, nous remuant.
?    ?
Well now, I get low and I get high,    Bon maintenant, je déprime et je plane
And if I can't get either, I really try.    Et si je n' arrive à rien de tout ça, je fais vraiment de mon mieux
Got the wings of heaven on my shoes.    J'ai les ailes du paradis fixées à mes chaussures.
I'm a dancin' man and I just can't lose.    Je suis un danseur et je ne peux simplement pas perdre.
And know it's all right. It's OK.    Et sais que tout va bien. C'est bon.
Let us see another day.    Allons vous voir un autre jour.
We can try to understand    Nous pouvons essayer de comprendre
The New York Times' effect on man.    L'effet du New York Times sur l'homme.
 
[Chorus]    [Refrain]
?    ?
 
Well, you can tell by the way I use my walk,    Oui, tu peux le voir rien qu'à ma façon de marcher,
You can understand, no time to talk.    Tu peux comprendre, pas de temps pour parler
Music start and women warm, I've been kicked around    La musique commence et les femmes sont chaudes, j'erre sans but
Since I was born.    Depuis ma naissance.
?    ?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I'm stayin' alive.    Je me remue

Réalisée par : sab_la_menthe
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 21 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
wild child mardi 12 avril 2005 - 18h21 - il y a 1672 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
faire un copié collé d'une trad ki est deja sur le site c'est bof!! ... si encore ct bien, mai là c une daube pas possible! lool le traducteur fait-il lui même partie de la star ac pr avoir mi ca? lol bon je rigole hein! mais bon...

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 24 octobre - 22h24]
khâny samedi 8 janvier 2005 - 19h33 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  non seulement elle est déjà sur le site, mais tu t'es même pas donné la peine de la retraduireabuse...
LenApeSOFOXY mercredi 22 décembre 2004 - 18h46 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
perso je voi pa le but, ni linteret de remettre une trad déja sur le site
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons