La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson My Boo (remix) (feat. Nelly) de Usher


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - My Boo (remix) (feat. Nelly)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Usher


Plus de photos !
Toutes les chansons de Usher

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Usher

Album - Keyz Mixtape CD Usher - Life Of A Star Collabo Edition Pt. 3 (2004)

  Toutes les chansons de l'album Keyz Mixtape CD Usher - Life Of A Star Collabo Edition Pt. 3 (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

My Boo (remix) (feat. Nelly)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Usher


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
My Boo (remix) (feat. Nelly) (Mon Coeur (remix))
 
(Usher)    (Usher)
There's always that one person    Il y a toujours cette personne
That will always have your heart    Qui aura ton coeur à jamais
You never see it comin    On ne s'en rend jamais compte
Cuz you're blinded from the start    Car on est aveuglé dès le début
Know that you're that one for me    Sache que tu es cette personne pour moi
It's clear for everyone to see    C'est évident aux yeux de tous
Ooh baby, oh you will always be my boo    Ohh bébé, oh tu resteras toujours mon coeur
 
(Nelly)    (Nelly)
I don't know bout ya'll    Je ne sais rien de vous tous
But I know about us (oh), and uh    Mais je sais tout de nous (oh), et uh
It's the only way we know how to rock, ya'll    C'est le seul moyen qu'on connaisse pour s'éclater (3)
I don't know bout ya'll    Je ne sais rien de vous tous
But I know about us (oh), and uh    Mais je sais tout de nous (oh), et uh
It's the only way we know how to rock, ya'll    C'est le seul moyen qu'on connaisse pour s'éclater
 
(Nelly)    (Nelly)
You been mine since you checked the "yes" box    Tu m'appartiens depuis que t'as coché la case ?oui? (1)
So we in Six Flags matchin down to the guest socks, girl    On est à Six Flags, chérie
Me and you be just sittin in the tree and we be k-i-s-s-i-n-g    Toi et moi assis sur un arbre à s'e-m-b-r-a-s-s-e-r
 
(Usher)    (Usher)
Do you remember, girl    Te souviens-tu, chérie
I was the one who gave you your first kiss    C'est moi qui t'ai donné ton premier baiser
Cuz I remember, girl    Car je me souviens, chérie
I was the one who said, ?Put your lips like this?    C'est moi qui ai dit : ?mets tes lèvres comme ça?
Even before all the fame and people screamin your name    Même avant toute la gloire et les gens criant ton nom
Girl, I was there and you were my baby    Chérie, j'étais là et tu étais mon bébé
 
It started when we were younger you were mine (my boo)    Ça a commencé lorsque nous étions plus jeunes tu étais mienne (mon coeur)
Now another brother's takin over but it's still in your eyes (my boo)    À présent un autre gars a pris ma place mais tu n'as pas oublié (mon coeur)
Even though we used to argue it's alright (it's alright girl, that's okay)    Même si on se disputait c'est pas grave (ça ne fait rien chérie, c'est bon)
(my boo)    (mon coeur)
I know we haven't seen each other in a while    Je sais qu'on ne s'est pas revus depuis longtemps
But you will always be my boo    Mais tu resteras toujours mon coeur
 
(Usher)    (Usher)
Do you remember, girl    Te souviens-tu, chérie
When we was younger, I was the first one you laid with    Quand nous étions plus jeunes, j'étais le premier avec qui tu avais couché
Don't you remember, girl    Ne te souviens-tu pas, chérie
You were the one that I said I'd grow old with, yeah    C'est avec toi que je disais que je grandirais, ouais
 
(Nelly)    (Nelly)
Yeah, he gon try, but he can't do it like daddy did it    Ouais, il essayera, mais il ne le fera jamais comme moi
No matter how he focus he can't hit it like I used to hit it    Il pourra essayer de se concentrer il ne sait pas le faire comme moi (2)
I know we played ma, but what I'm sayin ma    Je sais qu'on rigolait chérie, mais ce que je veux dire chérie
I know we'd argue, fuss and fight    Je sais qu'on se disputait, se chamaillait et se battait
I feel the same bout it    J'en pense la même chose
No one to blame ma, that's just the way of life    C'est de la faute à personne chérie, c'est la vie
I thought about you all the time, I'm talkin day and night    J'ai pensé à toi tout ce temps, je parle jour et nuit
(Before the fame) you know I was there,    (Avant la gloire) tu sais que j'étais là
(And you were my baby)    (Et tu étais mon bébé)
 
(Usher)    (Usher)
It started when we were younger you were mine (my boo)    Ça a commencé lorsque nous étions plus jeunes tu étais mienne (mon coeur)
Now another brother's taking over but it's still in your eyes (my boo)    À présent un autre gars a pris ma place mais tu n'as pas oublié (mon coeur)
Even though we used to argue it's alright (my boo)    Même si on se disputait, c'est pas grave (mon coeur)
I know we haven't seen each other in a while    Je sais qu'on ne s'est pas revus depuis longtemps
But you will always be my boo    Mais tu resteras toujours mon coeur
 
But it started when we were younger you were mine (my boo)    Mais ça a commencé lorsque nous étions plus jeunes tu étais mienne (mon coeur)
Now another brother's taking over but it's still in your eyes (my boo)    À présent un autre gars a pris ma place mais tu n'as pas oublié (mon coeur)
(I see it)    (je le vois)
Even though we used to argue it's alright (it's alright now, it's okay)    Même si on se disputait, c'est pas grave (ça ne fait rien maintenant, c'est bon)
(my boo)    (mon coeur)
I know we haven't seen each other in a while    Je sais qu'on ne s'est pas revus depuis longtemps
(no, we haven't seen each other)    (non, on ne s'est pas revus)
But you will always be my boo    Mais tu resteras toujours mon coeur
 
(Usher & Nelly)    (Usher & Nelly)
My oh my oh, my oh my oh, my my boo    Mon oh mon oh, mon oh mon oh, mon mon coeur
My oh my OH, my oh my o-oh, my boo    Mon oh mon OH, mon oh mon o-oh, mon coeur
 
(Usher)    (Usher)
It started when we were younger you were mine (my boo)    Ça a commencé lorsque nous étions plus jeunes tu étais mienne (mon coeur)
(oh, you were mine, my boo)    (Oh, tu étais mienne, mon coeur)
Now another brother's taking over but it's still in your eyes (my boo)    À présent un autre gars a pris ma place mais tu n'as pas oublié (mon coeur)
(you were mine)    (tu étais mienne)
Even though we used to argue it's alright (my boo)    Même si on se disputait, c'est pas grave (mon coeur)
(yea, it's alright, it's okay)    (ouais, ça ne fait rien, c'est bon)
I know we haven't seen each other in a while    Je sais qu'on ne s'est pas revus depuis longtemps
But you will always be my boo    Mais tu resteras toujours mon coeur
 
(Nelly)    (Nelly)
I don't know bout ya'll    Je ne sais rien de vous tous
But I know about us (ohh), and uh    Mais je sais tout de nous (oh), et uh
It's the only way we know how to rock, ya'll    C'est le seul moyen qu'on connaisse pour s'éclater
I don't know bout ya'll    Je ne sais rien de vous tous
But I know about us (ohh), and uh    Mais je sais tout de nous (oh), et uh
It's the only way we know how to rock, ya'll    C'est le seul moyen qu'on connaisse pour s'éclater
 
(Usher)    (Usher)
It started when we were younger you were mine (my boo)    Ça a commencé lorsque nous étions plus jeunes tu étais mienne (mon coeur)
Now another brother's takin over but its still in your eyes (my boo)    À présent un autre gars a pris ma place mais tu n'as pas oublié (mon coeur)
(now the brother's takin over, but you still my boo)    (à présent il a pris ma place, mais tu restes mon coeur)
Even though we used to argue it's alright (my boo)    Même si on se disputait, c'est pas grave (mon coeur)
I know we haven't seen each other in a while    Je sais qu'on ne s'est pas revus depuis longtemps
But you will always be my boo    Mais tu resteras toujours mon coeur
 
(3) ils utilisent ?rock? tellement à toutes les sauces que j'en sais que dalle de c' qu'il faut que j'écrive
 
(1) y a pas bcp de sites avec les paroles pour vérifier, et confirmer ce qu'il raconte ici, donc en attendant. . si Nelly arrêtait de parler entre ses dents ce serait bien aussi : )
 
(2) il parle de cul ici, mais bon c'est une si jolie chanson que c dommage d'écrire ça

Réalisée par : Aswinning_11
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 22 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
~~ Butterfly ~~ lundi 5 septembre 2005 - 22h03 - il y a 1526 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  g jamais entendu mais ca doit faire space que nely prenne la place alicia keys .. ca ma fait rigoler au debut je trouvai que ca fesai pd mdr
Bibine vendredi 24 décembre 2004 - 22h43 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a bon! sa jou + la je trouv ke sa di fer bizar aek nelly ( fo dir ke g pa encor entendu non + ) mé minm si sa doi etre malade je pense kavaec alicia keys c le meilleur mé bon big up pr nelly!
soulgirl vendredi 24 décembre 2004 - 20h27 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Usher déchir avec nimporte KEL artisteamour
tite skateuse(blink) jeudi 23 décembre 2004 - 13h14 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pas mal cette chanson!
PEACE
mary_rn'b jeudi 23 décembre 2004 - 10h00 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dslé nelly mm si je taime bcp ms il est vrai kil orai été étonnan que la chanson ne parle pa de Q ac nelly ki chante !!! lol
ms bon jla kiffe tro cette chanson elle est bien ce remix
babylicia jeudi 23 décembre 2004 - 8h57 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadore le remix avec nellylol
Aswinning_11 mercredi 22 décembre 2004 - 22h37 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai repris le titre, bien trouvé, de l'autre trad; donc "props to him" oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons