La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Independance Day de Bruce Springsteen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Independance Day

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bruce Springsteen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bruce Springsteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bruce Springsteen

Album - The River (1980)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The River (1980)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Independance Day

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Independance Day (Le Jour De L' Independance (1))
 
Well Papa go to bed now it's getting late    Eh bien Papa, va te coucher maintenant il se fait tard
Nothing we can say is gonna change anything now    Rien de ce qu'on pourra dire ne va changer quoi que ce soit maintenant
I'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate    Je partirai dans la matinée de la Porte de Sainte Marie
We wouldn't change this thing even if we could somehow    On ne changerait pas ça même si on le pouvait d'une façon ou d'une autre
Cause the darkness of this house has got the best of us    Parce que la noirceur de cette maison a pris le meilleur de nous
There's a darkness in this town that's got us too    Il y a une noirceur dans cette ville qui nous a eu aussi
But they can't touch me now    Mais ils ne peuvent pas m'atteindre
And you can't touch me now    Et tu ne peux pas m'atteindre
They ain't gonna do to me    Ils ne me feront pas
What I watched them do to you    Ce que je les ai vu te faire
 
So say goodbye it's Independence Day    Alors dis au revoir c'est le jour de l'Independance
It's Independence Day    C'est le jour de l'Independance
All down the line    Tout droit devant
Just say goodbye it's Independence Day    Dis juste au revoir c'est le jour de l'Independance
It's Independence Day this time    C'est le jour de l'Independance cette fois
 
Now I don't know what it always was with us    Maintenant je ne sais pas ce qu'il y avait entre nous
We chose the words, and yeah, we drew the lines    On a chois les mots et ouais, on a tracé les limites
There was just no way this house could hold the two of us    Il n'y a aucun moyen pour que l'on puisse rester tous les deux dans cette maison
I guess that we were just too much of the same kind    Je pense que nous nous ressemblons juste trop
 
Well say goodbye it's Independence Day    Eh bien, dis au revoir c'est le jour de l'Independance
It's Independence Day all boys must run away    C'est le jour de l'Independance, tous les garçons doivent s'enfuir
So say goodbye it's Independence Day    Alors dis au revoir c'est le jour de l'Independance
All men must make their way come Independence Day    Tous les hommes doivent tracer leur chemin quand vient le jour de l'Independance
 
Now the rooms are all empty down at Frankie's joint    Maintenant toutes les chambres sont vides chez Frankie
And the highway she's deserted down to Breaker's Point    Et l'autoroute elle est deserte jusqu'à Breaker's Point (2)
There's a lot of people leaving town now    Il y a beaucoup de monde qui quitte la ville maintenant
Leaving their friends, their homes    Ils laissent leurs amis, leurs maisons
At night they walk that dark and dusty highway all alone    La nuit, ils marchent sur cette autoroute sombre et poussièreuse, tout seuls
 
Well Papa go to bed now it's getting late    Eh bien Papa, va te coucher maintenant il se fait tard
Nothing we can say can change anything now    Rien de ce qu'on pourra dire ne peut changer quoi que ce soit maintenant
Because there's just different people coming down here now    Parce qu'il y a juste des gens différents qui viennent ici maintenant
And they see things in different ways    Et ils voient les choses de différentes manières
And soon everything we've known will just be swept away    Et bientôt, tout ce qu'on a connu sera tout simplement balayé
 
So say goodbye it's Independence Day    Alors dis au revoir c'est le jour de l'Independance
Papa now I know the things you wanted that you could not say    Papa maintenant je connais les choses que tu voulais et que tu ne pouvais pas dire
But won't you just say goodbye it's Independence Day    Mais ne dira-tu pas juste au revoir c'est le jour de l'Independance
I swear I never meant to take those things away    Je jure que je n'ai jamais eu l'intention d'emporter ces choses
 
(1) Jour de la fête nationale américaine mais aussi jeu de mot avec le départ du fils
 
(2) nom de lieu, littéralement : le point du casseur (symbolique aussi)

Réalisée par : Meps
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 20 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons