La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59253 Chansons - 114517 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Wizard's Last Rhymes de Rhapsody Of Fire


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Wizard's Last Rhymes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rhapsody Of Fire


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rhapsody Of Fire

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rhapsody Of Fire

Album - Rain Of A Thousand Flames (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rain Of A Thousand Flames (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Wizard's Last Rhymes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Wizard's Last Rhymes (Les Derniers Vers Du Magicien)
 
The aim of the serpent, the serpent's creation    Le but du serpent, la création du serpent
Reveals itself now trough crystal spheres    Apparaît maintenant dans les boules de cristal
He's riding the waves as a real conqueror    Il chevauche les vagues comme un vrai conquérant
Colliding with ships, the ships of the kings    Heurtant des navires, les bateaux des rois
He owns... your sword !    Il a... votre épée !
 
The emerald weapon, the steel of the heroes    L'arme d'émeraude, l'acier des héros
Flow the black tears of dark angels    Les larmes noires des anges sombres coulent
Your blade is now serving the dark force...    Votre lame est maintenant au service des forces du mal
The evil source of the unborn    L'origine maléfique de celui qui n'est pas encore né
The truth is there... in his hands    La vérité est là... dans ses mains
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE DONETUR    QUAND MON CORPS VA MOURIR, PARDONNE MON AME
Starless is my night, silent is my ride    Sans étoiles est ma nuit, silencieuse est ma chevauchée
Trough the paradox of wishdom... to the sea of souls    À travers le paradoxe de la sagesse... jusqu'à la mer des âmes
Nel silenzio tragiche realta'...    La réalité est dans le silence tragique...
FIRE IS BLAZING FAST ACROSS THE BLOODY RED SEA    LE FEU S'ETEND RAPIDEMENT SUR LA MER ENSANGLANTEE
THE SUNLIGHT IS FADING ON HIM    LA LUMIERE DU SOLEIL FOND SUR LUI
THESE ARE THE WIZARD'S LAST HOLY SIGHTS...    CE SONT LES DERNIERES ACTIONS SAINTES DU MAGICIEN...
THE WIZARD'S LAST RHYMES    LES DERNIERS VERS DU MAGICIEN
 
We are reaching the brutal, the tragic dimension    Nous atteignons la brutale, la tragique dimension
Led by reflections, reflections of death    Guidée par les reflets, les reflets de mort
The ghost in the fog... wander lamenting    Les fantômes dans le brouillard... errent en se plaignant
While violence devours my wasted brain    Pendant que la violence dévore mon cerveau ravagé
Let me... awake !    Laisse moi... me réveiller !
 
The astral bewitchement is the fatal witness    L'ensorcellement astral est le témoin fatal
Of created surge of chaos    De la montée du chaos
I reflect the constellations' fall    Je reflète la chute des constellations
Now close your eyes and fight blind    A présent, ferme tes yeux et bat toi en aveugle
The moon is dying, don't fear his might    La lune meurt, ne craint pas sa force
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]
QUANDO CORPUS MORIETUR FAC UT ANIMAE DONETUR    QUAND MON CORPS VA MOURIR, PARDONNE MON AME
Starless is my night, silent is my ride    Sans étoiles est ma nuit, silencieuse est ma chevauchée
Trough the paradox of wishdom... to the sea of souls    À travers le paradoxe de la sagesse... jusqu'à la mer des âmes
Nel silenzio tragiche realta'...    La réalité est dans le silence tragique
FIRE IS BLAZING FAST ACROSS THE BLOODY RED SEA    LE FEU S'ETEND RAPIDEMENT SUR LA MER ENSANGLANTEE
THE SUNLIGHT IS FADING ON HIM    LA LUMIERE DU SOLEIL FOND SUR LUI
THESE ARE THE WIZARD'S LAST HOLY SIGHTS...    CE SONT LES DERNIERES ACTIONS SAINTES DU MAGICIEN...
THE POEM'S TRAGIC RHYMES    LES VERS TRAGIQUES DU POEME
 
Fierce blows the wind, infinite fires    Furieux le vent souffle, feux infinis
On Elnor sea... hail to the king !    Sur la mer d'Elnor... Saluons le roi !
He died as brave, oh valiant hero    Il est mort vaillament, oh fier héros
But so in vain, facing the storm... the storm !    Mais en vain, face à la tempête... la tempête !
 
And soon the snakes of the abys    Et peu après, les serpents de l'abysse
Swallowed the mighty woodship    Avalèrent les puissants navires de bois
While the waves of the bloody ocean    Alors que les vagues de l'océan ensanglanté
Were reaching the walls of the falling town...    Atteignaient les remparts de la cité s'écroulant...
 
[Chorus 2]    [Refrain 2]

Réalisée par : blaxbird
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 20 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Naestra crying dimanche 7 janvier 2007 - 12h12 - il y a 1044 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe! Magnifique.... j'adore merci infiniment desole
¤Kisa¤ mardi 21 décembre 2004 - 9h20 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci pour la trad blaxbird!! tassures! et pour le passage en latin tu pe être fièr de toi! (moi je C ke décliner rosa yeux emu ) en + elle est super cette song! vive stratoooooo!!!!! desole
blaxbird lundi 20 décembre 2004 - 16h36 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est vraiment géniale cette chanson, je l'adore, j'était content de voir qu'elle était pas encore traduite...
pour la trad, les passages en majuscule, en fait ils étaient deja com ça qd j'ai trouvé les paroles originales, alor je me suis di oui pourquoi pas, vu qu'a ce moment la ds la chanson ils crient... si vous aimez pas dite le, je remettrai en minuscule.
et pr le passage en latin, jsuis pas trop sur de moi, ça fait 2 ans que j'ai pu fait de latin...
pr les mélomanes j'ajoute que c'est une reprise de la symphonie du nouveau monde, d'Anton Dvorak.

[remarque éditée pour la dernière fois le mercredi 22 décembre - 23h27]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons