La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59225 Chansons - 114448 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Planning Permission de The Darkness


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Planning Permission

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Darkness


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Darkness

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Darkness

Album - [Single] (2003)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Planning Permission

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Planning Permission (Permis De Construire)
 
I'm going to build you a house    Je vais te contruire une maison
I'm a man with two good hands/Two good hands    Je suis un homme avec deux bonnes mains/Deux bonnes mains
And a plot of land/ I'm on a mission    Et une parcelle de terrain/Je suis sur une mission
I've got a vision/And planning permission    J'ai eu une vision/Et un permis de construire
Got twenty thousand bricks to lay/Honey    Obtenu vingt milles pour poser/Chérie
I don't have a place to stay/Just got this canvas tent    Je n'est pas une place pour rester/juste obtenu une toile de tente
And a machine to mix the cement    Et une machine pour mélanger le ciment
 
[Chorus]    [Refrain]
And you think I've lost the plot/I have not    Et tu pensais que j'avais perdu la parcelle/
I'll shelter you from the rain/You and I will defy    Je t'abriterais de la pluie /Toi et moi nous défirons
The elements again    Les éléments encore
 
I need a home in which to revel    J'ai besoin d'une maison dans laquelle on s'amuse
I need a place to keep my spirit at level    J'ai besoin d'un endroit pour garder mon esprit au niveau
I know the right guys    Je connais les types biens
Cause I used to work in building supplies    Parceque j'avais l'habitude de travailler dans l'aprovisionnement du batîment
I'm building a humble abode    Je contruis une humble demeure
Concrete and steel by the wheelbarrow load    Béton et acier dans les charges de brouette
Finished the truce    Fini la trêve
Gotta tie down my roost    Descendu de mon perchoir
I got a trowel and I ain't afraid to use it    J'ai obtenu une truelle et j'étais effrayé de l'utiliser
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Woo !    Woo !

Réalisée par : ===LADY===
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 21 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Faithgc vendredi 7 janvier 2005 - 4h02 - il y a 1770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ils sont vraiment trop fort!!!!!!!!!!rock rock
===LADY=== mardi 21 décembre 2004 - 15h51 - il y a 1787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah oui merci de le fer remarké dsl pour cet fote ke g corigé
Joker mardi 21 décembre 2004 - 13h09 - il y a 1787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est pas conStruis ?...huh
bonne trad heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons