La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114692 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Syuni Kiss de Malice Mizer


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Syuni Kiss

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Malice Mizer


Plus de photos !
Toutes les chansons de Malice Mizer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Malice Mizer

Album - Merveilles (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Merveilles (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Syuni Kiss

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Malice Mizer


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Syuni Kiss (Le Baiser De Syuni)
 
Tiens bon... tu vas bien aller...
Quelqu'un... vas nous aider...
 
Ah... La phrase que j'ai crié dans tes derniers instants etait celle que tu ne cessais de repeter
Ta priere a-t-elle été entendue ? Tu est partie avant moi, mais tu reste dans mes souvenirs
Ah... Tes mots sont les derniers mots que plus personnes n'entendra
J'etais a coté de toi et maintenant je t'enlasse, d'un doigt tremblant je touche ta joue
 
Ah... Au seigneur qui demeure dans le ciel et qui a écouté mes prières
Je fais un voeux de plus "Rends lui son coeur"
 
Tu regarde fixement le ciel avec des yeux sans vie,
Comme si tu connaissais l'endroit dans lequel tu dois retourner
 
Ah... Au seigneur qui demeure dans le ciel et qui a écouté mes prières
Je fais un voeux de plus "Rend lui son coeur"
 
Ah... Au seigneur qui demeure dans le ciel et qui a écouté mes prières
Je fais un dernier voeux "Laisse la reposer en paix"
 
Avec les doigts froids je touche les tache de larmes sur ta joue
Avec une voix tremblante, je répéte " Retourne au ciel"

Réalisée par : Jack Skellington
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 23 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 14 sur 14 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
XxX Mrs Jack XxX dimanche 12 novembre 2006 - 14h13 - il y a 1112 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aaaah quelle chanson ... Oooooh les larmes me montent au yeux =')
Bwaaah suis heureuuuuse de m'être acheter leur albums =)
Quelque chose de bien a été fait mdrrr !
?+Gothic Lolita+? samedi 23 juillet 2005 - 7h56 - il y a 1589 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pr la traduc!
J'adore cette toune, elle vraiment belle! ^_^
?*~#YuNiE-cHaN#~*? mercredi 12 janvier 2005 - 19h52 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tout ce qui non pa mi de vote é ki son ding de malice mizer mété 10 il fo onze vote pour rentré dans le top 20!!!
*~o~*Majelane*~o~* lundi 10 janvier 2005 - 10h46 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je sais pas pourquoi mais cette chanson me donne envie de pleurerpleure peut-etre la voix de gackt ou ses magnifique paroles!En tout cas merci a lunacy pour cette belle traductionamour mrgreen
Cain samedi 8 janvier 2005 - 10h14 - il y a 1785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow j'y crois pas,8 votes,allez un petit effort plus que 2 petits 10 et syuni kiss entre dans le top 20 wow

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 8 janvier - 13h51]
?*~#YuNiE-cHaN#~*? lundi 3 janvier 2005 - 19h39 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
encor mici pr tt lé trad japonaise!!!sans toi on ne lé aura pa traduiteoui mrgreen é je noré srmmen pa connu plus de truc sr le visual micisourireplu k1 vote alééé

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 10 janvier - 19h57]
zibou dimanche 2 janvier 2005 - 21h27 - il y a 1791 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ma chanson preferee de malice!!! trop fort! Merciiiiiii. Vas-y traduis les toutes, j'ai traduit une chanson de Gackt, on a du s'y mettre a 2 (en gros japonais=>anglais=>francais) Trop chaud. Re-merci...........
Jack Skellington samedi 1 janvier 2005 - 19h53 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci mercikiss kiss ,j'ai bien l'intention d'en faire plus,histoire ke tout le monde puisse connaitre les superbes chansons de malice mizer oui oui emu kiss
~*~lil-lola~*~ samedi 1 janvier 2005 - 19h42 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Rhoooo lalalala ma luna tes traductions sont tellement........belles,et cette chanson est tellement........pleure amour ,merci de me faire decouvrir cette magnifique musique( et mana-sama amour amour )
angedechus mercredi 29 décembre 2004 - 22h14 - il y a 1795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson est tres belle, et le traduction est tres belle. merci emu
Cain mardi 28 décembre 2004 - 0h12 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tellement poetique et macabre,comment pourrait on se lasser de malice mizer!amour merci pour la trad kiss kiss
?*~#YuNiE-cHaN#~*? samedi 25 décembre 2004 - 22h38 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aparamen c ton groupe pref moi g pa bocou de chanson mé deja jadoramour
Jack Skellington vendredi 24 décembre 2004 - 20h16 - il y a 1800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MERCIIIII emu amour kiss
Il est vrai que l'esprit macabre de malice mizer leur donne cette aspect poetique dont je ne me lasserais jamais amour amour
dead'engel vendredi 24 décembre 2004 - 14h52 - il y a 1800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci de l'avoir traduite, elle est trop bien cette chanson, c'est l'une de mes préférées du groupe!
J'adore cet esprit macabre et pourtant tellement poétique!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons