La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59271 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Green Grass de Bonnie McKee


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Green Grass

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bonnie McKee


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bonnie McKee

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bonnie McKee

Album - Trouble (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Trouble (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Green Grass

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Green Grass (Herbe Verte)
 
Dans « Green Grass » Bonnie McKee se souvient d?une relation amoureuse, du début de celle-ci jusqu?à sa fin...
 
Dans le premier couplet Bonnie est confuse, elle se pose plein de question... Celui qu?elle aime est-il en train de partir ? N?est-elle pas en train de pleurer ? Ou peut-être tout ce qu?elle vit n?est qu?un rêve ? Bonnie souffre.
 
Dans le deuxième couplet elle se rappelle cette époque où elle était aimée et avec celui qu?elle aime.
 
Dans le troisième couplet, elle se souvient quand son copain lui a dit que ça pourrait marcher entre eux et que leur relation a commencé. Tous ces souvenirs des bons moments la font souffrir maintenant que son copain l?a quittée.
 
Dans le couplet d?après, elle dit à son copain qu?il a tort de dire qu?elle est responsable car ce n?était qu?une enfant. Et dit aussi qu?elle mangeait la fiction qui lui tendait
 
Dans les deux couplets suivants elle se souvient des premiers moments qu?ils ont passés ensemble. Elle se souvient aussi de quelque chose dans ses yeux qui la rendait brûlante.
 
Puis elle se souvient d?une nuit qu?ils ont passé ensemble, enlacés :
On that beautiful night    En cette belle nuit
I watched you while you slept    Où je t?ai regardé pendant que tu dormais
Through my warm(...)    Dans mes bras
In the green grass    Dans l?herbe verte
Elle se souvient aussi avoir pleuré au même endroit.
 
Puis elle se souvient du jour où elle l?a vu partir. Il n?a rien dit mais elle sait très bien que cela signifiait « au revoir ».
 
Puis elle se souvient des moments qu?elle a passés après la rupture. Elle aime toujours son copain mais lui non, et en plus il est loin.
And I remember so long ago     Je me rappelle il y a si longtemps
When I knew you were gone     Quand j'ai su que tu étais parti
En plus l?amour qu?elle a pour lui dur plusieurs années. Cet amour à sens unique la rend triste et la fait en quelque sorte chuter.
But your love lingered on through the years     Mais ton amour a persisté pendant des années
I still love you     Je t'aime toujours
Way down inside     Descente à l'intérieur
 
Dans le dernier couplet elle dit qu?elle s?en souvient toujours. Et elle se demande si un jour ses yeux arrêteront de pleurer.
 
Are you leaving ?    Es-tu en train de partir ?
Do I feel you disappear ?    Est-ce que je te sens disparaître ?
Am I crying ?    Suis-je en train de pleurer ?
Am I dreaming ?    Suis-je en train de rêver ?
Will I wake up years ago ?    Me réveillerai-je dans le passé ?
Am I dying ?    Suis-je en train de mourir ?
 
Well I remember so long ago    Et je me rappelle il y a si longtemps
When the sky was still blue    Quand le ciel était toujours bleu
I was welcomed and loved, not alone    J'étais accueillie et aimée, pas seule
Not alone    Pas seule
 
And I remember, so long ago    Et je me rappelle, il y a si longtemps
When it still felt so good    Quand ça sentait toujours si bon
And you told me I could    Et que tu m'as dit que je pourrais
Have my way with you    Avoir mon chemin avec toi
I remember, way down inside    Je me rappelle, descente à l'intérieur
 
You're pretending    Tu prétends
Make-believing I'm in charge    Par pure-fantaisie que je suis responsable
I'm a child    Je suis une enfant
I am starving    Je suis affamée
I am eating from your hands    Je mange dans tes mains
Feed me fiction    Nourris-moi avec de la fiction
 
Well I remember, so long ago    Et je me rappelle, il y a si longtemps
When we met, I was new    Quand nous nous sommes rencontrés, j'étais nouvelle
And you told me the truth sets you free    Et tu m'as dit que la vérité te rendait libre
Yes you did    Oui tu l'as dit
 
And I remember so long ago    Et je me rappelle, il y a si longtemps
When the green in your eyes    Quand il y avait du vert dans tes yeux
Set off something inside me that burns    Qui faisait ressortir quelque chose à l'intérieur de moi qui brûle
Feel it burning    Sens-le brûler
Way down inside    Descente à l'intérieur
 
On that beautiful night    En cette belle nuit
I watched you while you slept    Je t'ai regardé pendant que tu dormais
Through my warm, purple high    À travers ma chaleur, pourpre haut
In the green grass    Dans l'herbe verte
Where I held you, and I wept    Où je t'ai tenu, et pleuré
In the green grass where I wept    Dans l'herbe verte où j'ai pleuré
Way down inside    Descente à l'intérieur
 
I remember, so long ago    Je me rappelle, il y a si longtemps
When you said not a word    Quand tu n'as pas dit un mot
But I know that I heard your goodbye    Mais je sais que j'ai entendu ton au revoir
Yes I did    Oui je l'ai entendu
 
And I remember so long ago    Je me rappelle il y a si longtemps
When I knew you were gone    Quand j'ai su que tu étais parti
But your love lingered on through the years    Mais ton amour a persisté pendant des années
I still love you    Je t'aime toujours
Way down inside    Descente à l'intérieur
 
Would the moon forget the tide ?    Est-ce que la lune pourrait oublier la marée ?
Would the soul forget to die ?    Est-ce que l'âme pourrait oublier de mourir ?
Would the wind forget to sigh ?    Est-ce que le vent pourrait oublier de soupirer ?
Would my eyes forget to cry ?    Est-ce que mes yeux pourraient oublier de pleurer ?
I'll remember like the moon    Je m'en souviendrai comme de la lune
Way down inside    Descente à l'intérieur
I'll remember like the moon    Je m'en souviendrai comme de la lune
Way down inside    Descente à l'intérieur

Réalisée par : Cristale
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 22 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cristale mardi 12 avril 2005 - 16h25 - il y a 1680 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est surtout la fin de la chanson que j'aime bien, ce passage là : "Would the moon forget the tide ?
Would the soul forget to die ?
Would the wind forget to sigh ?
Would my eyes forget to cry ?
I'll remember like the moon
Way down inside
I'll remember like the moon
Way down inside"
DecrepiRoz mercredi 22 décembre 2004 - 17h20 - il y a 1791 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo !!! Belle traduction et c'est une super belle chanson!!! oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons