La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson World At Your Feet de Lara Fabian


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - World At Your Feet

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lara Fabian


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lara Fabian

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lara Fabian

Album - FIFA World Cup 2002 - Official Album (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album FIFA World Cup 2002 - Official Album (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

World At Your Feet

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lara Fabian


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
World At Your Feet (Le Monde A Tes Pieds)
 
Oh yeah,    Oh oui,
We can leave the dream this time,    Nous pouvons abandonner le rêve cette fois,
We've had a chance to stand so tall,    Nous avons eu une chance de rester si grands,
Everything we want our lives would be    Tout ce que nous voulons dans nos vies serait
We can make our mark in history.    Que nous pourrions faire notre marque dans l'histoire.
 
Right at your feet...    Maintenant à tes pieds...
 
[Chorus]    [Refrain]
Gotta reach from your heart,    Tu l'as atteind dans ton coeur,
And believe from the start.    Et tu y as cru dès le début.
Can't you see there's a world at your feet ?    Ne peux-tu pas voir qu'il y a un monde à tes pieds ?
Gotta fight so much more,    Tu t'es battus tellement plus,
Than what you had before,    Par rapport à avant,
Just believe that the world's at your feet.    Pour croire simplement que le monde est à tes pieds.
 
I know we shouldn't hesitate,    Je sais que nous devrions pas hésiter,
And resume any time to think of the next step    A reprendre le temps pour penser au prochain pas
We'd take.    Que nous prendrions.
Gotta seize the chance before your eyes,    Tu as saisie la chance avant de l'avoir vu,
Gotta reach your goal to take the prize.    Tu as atteind ton but pour prendre la récompense.
 
Don't you realize ?    Réalises-tu ?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Have a mountain to climb    Tu as une montagne à grimper
Everyday of your life.    Chaque jour de ta vie.
Have a heart as wide as the ocean.    Tu as un coeur aussi large que l'océan.
Million eyes are watching you.    Des millions de regards sont en train de t'observer.
Wonderin'    Tu te demandes,
Wonderin' what you're gonna do Right here,    Tu te demandes qu'est ce que tu vas bien faire ici,
Right now.    Et maintenant.
You're everything to prove,    Tu as tout à prouver,
Oh, yeah.    Oh, ouais.
 
Can't you see there's a world at your feet ?    Ne peux-tu pas voir qu'il y a un monde à tes pieds ?
 
Gotta reach from your heart,    Tu l'as atteind dans ton coeur,
From your heart.    Dans ton coeur.
And believe from the start,    Et tu y as cru dès le début,
From the start.    Dès le debut.
Can't you see there's a world ?    Ne peux-tu pas voir qu'il y a un monde ?
There's a world at your feet, yeah ?    Qu'il y a un monde à tes pieds, ouais ?
Your feet !    A tes pieds !
Just believe that the world,    Pour croire simplement que le monde,
The world's at your feet,    Le monde est à tes pieds,
The world at your feet,    Le monde à tes pieds,
The world at your feet...    Le monde à tes pieds...
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Roman'
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 22 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons