La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59386 Chansons - 114683 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fuck Work, Let's Party de Colour Of Fire


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fuck Work, Let's Party

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Colour Of Fire


Plus de photos !
Toutes les chansons de Colour Of Fire

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Colour Of Fire

Album - The Exile EP (2004)

  Toutes les chansons de l'album The Exile EP (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fuck Work, Let's Party

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fuck Work, Let's Party (Stop Le Travail, Place Au Spectacle)
 
Venez ici asseyez vous, goûtez à la décadence,
Fuck work, faites la fête avec moi...
Ambitions à portée de main, inhibitions au loin.
Chaque dernier emmerdeur, j'en ferais ce que je voudrais,
Chaque dernier emmerdeur sur mon chemin ne pourra comprendre cela...
 
Si tu laisses la souffrance t'emporter du mauvais côté tu pourras te sentir bien...
Stop le travail, place au spectacle !
 
Ton désarroi peux s'éloigner
Je m'en sors dans chaque situation.
Chaque dernier emmerdeur est dans la pièce dans laquelle je ne peux me tenir.
Chaque dernier frustré par la mode,
 
Si tu laisses la souffrance t'emporter du mauvais coté tu pourras te sentir bien...
Stop le travail, place au spectacle !

Réalisée par : ~*+ToTheEnd+*~
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 4 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ptite_delinCante lundi 2 janvier 2006 - 11h20 - il y a 1426 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merde :s je me rapelle plus pk j'ai posé cette question hmm
Poison Heart lundi 26 décembre 2005 - 22h18 - il y a 1432 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouiiii moi jm bien eths rock
ptite_delinCante mercredi 20 juillet 2005 - 13h41 - il y a 1592 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dites moi est ce parmez vous yen ki écoute le groupe eths ?
so predictable dimanche 9 janvier 2005 - 14h39 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe chanson, vive COF!!! rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock rock

je pense que pour le titre, tu pourrai laisser en version originale...en francais, ca le fait pas trop...
ptite_delinCante samedi 8 janvier 2005 - 13h50 - il y a 1785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi je dirai que la traduction serait " merde au job( c'est à dire à ba le trvaaille koi) , vive la fête " enifn un truc dan ce genre mai ta du y penser

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 9 janvier - 11h18]
~*+ToTheEnd+*~ mardi 4 janvier 2005 - 18h56 - il y a 1788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voila traduction enfin en ligne...
beaucoup beaucoup de mal à traduire cette chanson, je pense que quelques modifications seront nécessaires, mais j'ai pa pu faire mieux pour l'instant.... jai pas traduit " fuck work " ca parait trop évident mais ca aurait fait "bizarre" je trouve.. yeux

En tout cas, la chanson est trop bien! wow amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons