La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114716 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sientelo (Version Anglaise) (feat. Lumidee) de Speedy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sientelo (Version Anglaise) (feat. Lumidee)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Speedy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Speedy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Speedy

Album - [Single] (2004)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sientelo (Version Anglaise) (feat. Lumidee)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sientelo (Version Anglaise) (feat. Lumidee) (Sens Le Bien (english Version))
 
Cette histoire parle d'une fille et d'un garcon qui se chauffe le mec a une copine et
Lumidee dit ne pas lui ressembler etant donc son opposer elle l'atire
Elle neparle pas mais ses yeux invite speedy a la toucher a la caresser et a la prendre
 
(Speedy)
Sens le bien
Mon corps contre le tien, sens-le bien
Ne me parle pas, ne me dis rien, sens le bien
Mon corps contre le tien, sens-le bien
Je ne parle pas, je ne dis rien non plus, écoute ça
 
Un baiser ma bouche sur ta bouche, mon arôme reste sur tes lèvres
Y'a ce quelque chose qui provoque en toi une emotion
Quand on est ensemble dans le lit
Et que tu me racontes ta journée, et que tu es la seule qui m'aime
 
[Refrain] (Lumidee)
Et gars je sais que je veux sentir ton corps ce soir
En ce qui concerne la merde que tu racontes, y'a intérêt que ce soit vrai
Et gars je sais que je veux sentir ton corps ce soir
En ce qui concerne le baratin que tu racontes, y'a intérêt que ce soit vrai
 
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi, dis-le moiiii
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi, dis-le moiiii
 
Je ne parle pas, je ne dis rien du tout, sens le bien
Mes mains touchent ton corps
Et les tiennes touchent le mien
Tu sens monter cet orgasme que je t'avais promis
Je suis à coté de toi, ma lumière, comme la première fois
Tu vois comment c'est
Voilà que je me lâche encore une fois
Et je ne veux pas que tu me regardes
Ton souffle devient plus court
Et je ne veux pas que tu me regardes
Tout ce que je te demande, c'est que tu le sentes bien
Sens le bien
Mon corps contre le tien, sens-le bien
Ne me parle pas, ne me dis rien, sens le bien
 
[Chorus] (lumidee)
 
(lumidee)
Je te regarde, je te regarde, minutieusement
Dis ce que tu as à dire, mais tu voudrais que je m'arrête
Arrête de te la raconter
Je sais ce que tu veux
Je suis à la fois classe et sexy, pas besoin de piercing à la langue
Tu t'éloignes de ta meuf, oui tu sais que ça se passe comme ça
Je sors tout droit de la merde mais j'ai l'éclat d'une perle
Parle, bégaie, toute la nuit
Je fais tout péter dans la boîte parce que ce son dechire
 
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi, dis-le moiiii (écoute ça)
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi, dis-le moiiii (écoute ça)

Réalisée par : Pink Criminal
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 23 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
une.ique samedi 30 avril 2005 - 15h46 - il y a 1674 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais faut qu'ils arrêtent!!!! C'est pas ta faute si ils ont fait version anglaise et version espagnole! en tout cas elle est bien traduite moi je dis! BRAVO!!!!!!! kiss
Linoa1985 mardi 28 décembre 2004 - 13h11 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle passe a la radio la versio anglaise?? je la connais pas du tout! elle est mieux en espagnol c'est plus chaud et sensuel en anglais ca enlève ce coté sensuel dommage...yeux
spanita vendredi 24 décembre 2004 - 14h05 - il y a 1801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pr la traduction mais je trouve qu'avec la version espagnole ça le fait plus, surtt ça fait plus sensuelle donc plus significative pr les paroles!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons