La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ghostbusters de Run DMC


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ghostbusters

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Run DMC


Plus de photos !
Toutes les chansons de Run DMC

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Run DMC

Album - BO Ghostbusters 2 (1989)

Toutes les chansons de l'album BO Ghostbusters 2 (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ghostbusters

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ghostbusters (Ghostbusters)
 
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
I ain't afraid of no ghosts (x3)    Je ne suis pas effrayé par les fantômes (x3)
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
 
(Run)    (Run)
Something strange goin on    Il y'a quelque chose d'étrange qui continue
Something's wrong    Il y'a quelque chose qui cloche
 
(DMC)    (DMC)
Gloom in the room    Tristesse dans la chambre
Outside is the storm    Dehors c'est l'orage
All alone in the crib    Tout seul à la maison
Watchin the tube    A regarder le tube
 
(Run)    (Run)
Yo-o-o-o is that what I think ?    Yo-o-o-o c'est ce que je pensais ?
Did I see somethin move ?    J'ai vu quelque chose entrain de remuer ?
 
(DMC)    (DMC)
Chill down your spine    Detends ta collonne
Your heart fills with fright    Ton coeur se remplit de peur
Not filled by the things    Non remplie de choses
That GO BUMP IN THE NIGHT    Qui REMUENT DANS LA NUIT
They walk through the walls    Ils traversent les murs
With no time to stall    Sans avoir du temps à gagner
 
(Run)    (Run)
You call the GHOSTBUSTERS    Tu appeles GHOSBUSTERS
Well that's who you call !    Bien et qui tu dois appeler !
 
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
We ain't-we ain't-we    Nous ne sommes pas-nous ne sommes pas-nous
We ain't afraid of no ghosts    Nous ne sommes pas effrayés par les fantômes
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
We ain't-we ain't-we    Nous ne sommes pas-nous ne sommes pas-nous
We ain't afraid of no ghosts    Nous ne sommes pas effrayés par les fantômes
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
We ain't-we ain't-we    Nous ne sommes pas-nous ne sommes pas-nous
We ain't afraid of no ghosts    Nous ne sommes pas effrayés par les fantômes
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
 
(Run)    (Run)
Stop ! UHH !    Stop ! UHH !
 
(DMC)    (DMC)
Bridge    Pont
 
(Run)    (Run)
Hit it !    Frappe le !
 
I-I ain't, I-I ain't    Je-je ne suis pas, Je-je ne suis pas
I ain't afraid of no ghosts    Je ne suis pas effrayé par les fantômes
I, I-I ain't afraid    Je, Je-Je ne suis pas effrayé
I-I ain't, I-I ain't    Je-je ne suis pas, Je-je ne suis pas
I-I-I, I-I-I ain't afraid of no ghosts    Je-je-je, je-je-je ne suis pas effrayé par les fantômes
 
GHOSTBUSTERS ! (x2)    GHOSTBUSTERS ! (x2)
 
(Run)    (Run)
All alone on the phone    Tout seul au téléphone
So whassup with that noise ?    Tu m'entends avec ce boucan ?
The wife's at work and I'm no jerk    La femme qui travaille et je ne suis pas crétin
And I just left my boys    Et je suis juste parti mon gars
? at school and I'm no fool    ? A l'école et je ne suis pas idiot
And I got no time to waste    Et je n'ai pas de temps à gaspiller
So you get up and call, don't trip and fall    Donc debout et appele, ne déclanche rien et ne tombe pas
Go outside and leave the place    Allons dehors et partons sur place
Now it's no dream because you seen    Maintenant ce n'est pas un rêve que tu as vu
A shadow in the night    Une ombre dans la nuit
But we will come and get it done    Mais nous viendrons et nous continuerons seuls
So don't worry save your fright    Donc ne t'inquiète pas économise ta peur
Now there's a group who likes to troop    Maintenant il y'a un groupe qui aime se rassembler
And you know you can trust us    Et tu sais que tu peut me faire confiance
So don't get nervous cause at your service    Donc ne sois pas nerveux pendant ton service
The local GHOSTBUSTERS !    Le local GHOSTBUSTERS !
 
I ain't afraid of no ghosts    Je ne suis pas effrayé par les fantômes
I ain't I ain't afraid of no ghosts (x2)    Je ne suis je ne suis pas effrayé par les fantômes (x2)
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
I ain't afraid of no ghosts    Je ne suis pas effrayé par les fantômes
I ain't I ain't afraid of no ghosts (x2)    Je ne suis je ne suis pas effrayé par les fantômes (x2)
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
 
(DMC)    (DMC)
Aight (x3)    Hé (x3)
I remember the time, I visited the grave    Je me souviens du temps ou j'ai visité la tombe
My life on the line, only my life to save    Ma vie sur la ligne, mon unique vie m'a sauvé
All by myself, with no one around    Tout seul, avec personne dans les alentours
Did not understand a hand comin out the ground    Sans comprendre que personne ne m'a tendu la main
I knew it wasn't mine, it was somebody else    Je le sais, ce n'était pas moi, c'était quelqu'un d'autre
But I didn't care G, I just screamed for HELP !    Mais je m'en fichais, j'ai crié A L'AIDE !
Then - GHOSTBUSTERS - had strapped to their back    Puis - GHOSTBUSTERS - avaient accroché à leur dos
Screamin - GHOSTBUSTERS - those 'busters attacked    Criant-GHOSTBUSTERS - ces busters attaquaient
"We are your friendly neighborhood ghostbusters "    "Nous sommes tes amis du voisinage ghostbusters"
That's what they said to me    C'est ce qu'ils ont dit à moi
"We are the busters of an ? , G-H-O-S-T"    "Nous sommes les busters ou pas ? , G-H-O-S-T"
 
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
I ain't-I ain't-I ain't    Nous ne sommes pas-nous ne sommes pas-nous ne sommes pas
I ain't afraid of no ghosts    Nous ne sommes pas effrayé par les fantômes
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
I ain't-I ain't-I ain't    Nous ne sommes pas-nous ne sommes pas-nous ne sommes pas
I ain't afraid of no ghosts    Nous ne sommes pas effrayé par les fantômes
 
(Run)    (Run)
Howling haunting    Grand hurlement
 
(DMC)    (DMC)
Scaring screaming    Crié Criant
 
(Run)    (Run)
Ghostly ghosts    Fantômatique fantôme
 
(DMC)    (DMC)
Ghouling demons !    Saleté de demons !
 
(Run)    (Run)
Monsters spooks    Monstres de spectres
 
(DMC)    (DMC)
Werewolves and devils    Les loups-garous et les diables
 
(Run)    (Run)
All those things    Toutes ses choses
 
(DMC)    (DMC)
On the same level    Du même niveaux
 
(Run)    (Run)
Nightmares (bad dreams) cannot be beat    Cauchemars (mauvais rêves) pour ne pas rhytmer
It takes a brave man (to stand in defeat)    Il faut avoir du courage mec (se retenir lors d'un défaite)
Must be the bravest (yo, the bravest and most)    Tu dois être le plus courageux (yo, le plus courageux plus que tout)
You must be able to say, "I ain't afarid of no ghosts"    Tu dois avoir le courage de dire, "je suis pas effrayé par les fantômes"
 
(DMC)    (DMC)
A good sense of humor, is important to have    Un bon sens de l'humour, est important pour en avoir
When a ghost tries to scare you (ha, don't make me laugh)    Quand un fantômes essaye de te faire peur (ha, ne me fait pas rire)
They be dustin off ghosts, like true ghost-dusters    Ils doivent être autre chose que des fantômes, comme des vrai fantômes en chiffon
[both] Go, go, go, go, ghoooooosstbusters !    [Tous les deux] Go, go, go, go, ghoooooosstbusters !
 
GHOSTBUSTERS !    GHOSTBUSTERS !
 
(DMC)    (DMC)
Busters, busters !    Busters, busters !
One time in the house    Un temps à la maison
Peace to everybody out there    Paix à tous le monde là-bas
We love ya, peace    Nous aimons ça, paix
 
I AIN'T AFRAID OF NO GHOSTS    JE NE SUIS PAS EFFRAYE PAR LES FANTOMES

Réalisée par : Thomas
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 24 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Remiix vendredi 22 août 2008 - 17h43 - il y a 446 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouii je suiis d acoord mercii pour la traduc' = ) heureux heureux
Thomas vendredi 24 décembre 2004 - 17h49 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une pure bombe que je conseille aux gens d'écouter la traduction n'est peut être pas totalement parfaite mais les corrections et votre aide sont les bienvenues.
Je trouve scandaleux que personne ne traduit du Run DMC c'est un groupe de légende un des premier du Hip Hop ils ne faut pas les oublier.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons