La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson No Easy Way Out de Ozzy Osbourne


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - No Easy Way Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ozzy Osbourne


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ozzy Osbourne

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ozzy Osbourne

Album - Down To Earth (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Down To Earth (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

No Easy Way Out

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ozzy Osbourne


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
No Easy Way Out (Aucune Sortie Facile)
 
Looking to the mirror    Regardant au miroir
From the other side    Voyant son reflet
Seeing her reflection    Et il souffle mon esprit
And it blows my mind    Essayant de le nier
Trying to deny it    Mais les dommages sont faits
But damage is done    Je courai juste comme toujours
I'll just run as always    Je courrai juste en tant que toujours
But the race is run    Mais la course est courue"(1)"
 
[Chorus]    [Refrain]
You've got to tell me it's over now    Vous allez me dire que c'est fini maintenant
I'm trapped inside of a dream    Je suis emprisonné à l'intérieur de d'un rêve
The crushing weight on my shoulders now    Le poids pèse sur mes épaules maintenant
Is bearing down and it seems    Soutient vers le bas et il semble
There's just no easy way out    Il y a juste aucune sortie facile
No easy way out    Aucune sortie facile
 
Read the daily fiction, Superman is dead    Lisez la fiction quotidienne, Superman est mort
Crushing coins of silver, imitating lead ( ? )    Écrasant des pièces de monnaie d'argent, imitant le fil ( ? )
Then if you will fix the children of the past ( ? )    Puis si vous fixerez les enfants du passé ( ? )
I guess their's isn't welcome, doesn't time move fast ( ? )    Je devine que le leur n'est pas bienvenu, ne chronomètre pas le mouvement rapidement ( ? )
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Night in the shadow of man    Nuit dans l'ombre de l'homme
This is the dawn of the dead    C'est l'aube des morts
Don't let it live in your head    Ne la laissez pas vivre dans votre tête
And then now as the sabbath begins    Et alors, maintenant que le sabbat commence
It wakes your nightmare again    Il réveille votre cauchemar encore
So run away if you can    Courez ainsi loin si vous pouvez
So just run    Tellement juste couru
Run as fast as you can    Courez aussi rapidement que vous pouvez
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Too late too tell me it's over now    Dites-trop tard aussi moi qu'il plus de maintenant
Falling apart at the seams    Tomber en morceaux aux coutures
No angel sits on my shoulders now    Aucun ange ne se repose sur mes épaules maintenant
I hold my head and it screams    Je tiens ma tête et elle crie
There's just no easy way out    Il y a juste aucune sortie facile
No easy way out    Aucune sortie facile
 
"(1)"que la course est fini

Réalisée par : pass
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 26 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nol_70 lundi 27 décembre 2004 - 19h41 - il y a 1779 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ozzy a fait mieux mais elle est plutot pas mal du tout.
pass dimanche 26 décembre 2004 - 5h57 - il y a 1780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voila c ma première toune que je traduit alors si il a des erreus svp dit le moi merci d'avence

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 26 décembre - 6h01]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons