La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Save The Planet de Edgar Winter


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Save The Planet

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Edgar Winter


Plus de photos !
Toutes les chansons de Edgar Winter

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Edgar Winter

Album - White Trash (1989)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album White Trash (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Save The Planet

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Save The Planet (Sauve La Planète (1))
 
[Intro] :    [Intro] :
Clap your hands !    Frappez des mains !
Come on chilrdren ! (Come on children ! )    Venez les enfants ! (Venez les enfants ! )
Come on chilrdren ! (Come on children ! )    Venez les enfants ! (Venez les enfants ! )
Come on chilrdren ! (Come on children ! )    Venez les enfants ! (Venez les enfants ! )
Oooh, Yeah !    Oooh, Ouais !
 
[Chorus] :    [Refrain] :
Save the planet,    Sauve la planète,
Who will save our planet ?    Qui sauvera la planète ?
Who will ( ? ? ? )    Qui ( ? ? ? )
Save the planet,    Sauve la planète,
Don't you know we love our planet ?    Tu ne sais pas que nous aimons notre planète ?
( ? ? ? )    ( ? ? ? )
 
Yes it is ! (Yes it is ! )    Oui c'est ça ! (Oui c'est ça ! )
Yes it is ! (Yes it is ! )    Oui c'est ça ! (Oui c'est ça ! )
Yeah it is !    Ouais c'est ça !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. Black ?    Est-ce que ça sera Mr. Noir ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. White ?    Est-ce que ça sera Mr. Blanc ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. Wrong ?    Est-ce que ça sera Mr. Mal ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. Right ?    Est-ce que ça sera Mr. Bien ?
Will it be you ?    Est-ce que ça sera toi ?
Oh, will it be me ?    Oh, est-ce que ça sera moi ?
( ? ? ? ) Will it be ?    ( ? ? ? ) Qui est-ce que ça sera ?
 
Yes ( ? ? ? ) (Yes ( ? ? ? ))    Oui ( ? ? ? ) (Oui ( ? ? ? ))
Yes ( ? ? ? ) (Yes ( ? ? ? ))    Oui ( ? ? ? ) (Oui ( ? ? ? ))
Yes ( ? ? ? ) (Yes ( ? ? ? ))    Oui ( ? ? ? ) Oui ( ? ? ? ))
Don't you now you ( ? ? ? )    Tu ne sais pas que tu ( ? ? ? )
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. Day ?    Est-ce que ça sera Mr. Jour ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Oh, will it be Mr. Night ?    Est-ce que ça sera Mr. Nuit ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. ( ? ? ? )    Est-ce qe ça sera Mr. ( ? ? ? )
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. ( ? ? ? )    Est-ce que ça sera Mr. ( ? ? ? )
Will it be you ?    Est-ce que ça sera toi ?
Oh, will it be me ?    Oh, est-ce que ça sera moi ?
( ? ? ? ) Will it be ?    ( ? ? ? ) Est-ce que ça sera moi ?
 
Oooh, will it be ?    Oooh, qui est-ce que ça sera ?
 
Will it be Mr. Black ?    Est-ce que ça sera Mr. Noir ?
Will it be Mr. White ? (Will it be Mr. White ? )    Est-ce que ça sera Mr. Blanc ? (Est-ce que ça sera Mr. Blanc ? )
Will it be Mr. Wrong ? (Will it be Mr. Wrong ? )    Est-ce que ça sera Mr. Mal ? (Est-ce que ça sera Mr. Mal ? )
Will it be Mr. Right ?    Est-ce que ça sera Mr. Bien ?
Will it be you ? (Will it be you ? )    Est-ce que ça sera toi ? (Est-ce que ça sera toi ? )
Who will it be ?    Qui est-ce que ça sera ?
 
Yes ( ? ? ? ) (Yes ( ? ? ? ))    Oui ( ? ? ? ) (Oui ( ? ? ? ))
Yes ( ? ? ? ) (Yes ( ? ? ? ))    Oui ( ? ? ? ) (Oui ( ? ? ? ))
Come on children ! (Come on children ! )    Venez les enfants ! (Venez les enfants ! )
Come on children ! Yeah !    Venez les enfants ! Ouais !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. Black ?    Est-ce que ça sera Mr. Noir ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. White ?    Est-ce que ça sera Mr. Blanc ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Is it gonna be Mr. Wrong ?    Ça va être Mr. Mal ?
(Who will it be ? )    (Qui est-ce que ça sera ? )
Will it be Mr. Right ?    Est-ce que ça sera Mr. Bien ?
 
Is it gonna be you ?    Ça va être toi ?
Tell me, tell me, Oooh !    Dis-le moi, dis-le moi, Oooh !
Will it be me ?    Est-ce que ça sera moi ?
Lord knows ! So, will it be ?    Dieu seul le sait ! Alors, qui est-ce que ça sera ?
Lord knows ! (Lord knows ! )    Dieu seul le sait ! (Dieu seul le sait ! )
Lord knows (Lord knows ! )    Dieu seul le sait ! (Dieu seul le sait ! )
Lord knows !    Dieu seul le sait !
Who will it be ?    Qui est-ce que ça sera ?
 
(1) Les paroles de cette magnifique chanson ne se trouvent malheureusement nul part !
 
J'ai donc tenté de repiquer les lyrics à l'oreille, et de les traduire à froid !
 
Je vous demanderai donc d'être indulgent avec cette "Traduction-Gruyère", et de m'aider à acquérir les réelles paroles !
 
Merci beaucoup !

Réalisée par : Supermint
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 24 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Supermint vendredi 24 décembre 2004 - 11h35 - il y a 1782 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Un fameux boulot de repiquage, mais cette chanson le mérite encore plus que ça !
Alors si vous trouvez les paroles ou même que vous etes parfait bilingue et que vous voulez me les transmettre, vous les êtes les bienvenus :

mikboccar@hotmail.com
Ou boîte message La Coccinelle !

Merci beaucoup d'avance ! wow
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons