La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114513 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Survival de Bob Marley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Survival

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Marley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Marley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Marley

Album - Survival (1979)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Survival (1979)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Survival

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bob Marley


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Survival (Survivre)
 
How can you be sitting there ?    Comment peux-tu être assis là ?
Telling me that you're kept, that you're kept    A me dire que tu surveilles, que tu me surveilles
When everytime I look around    Quand à chaque fois je regarde autour de moi
The people suffer and they suffer    Les gens ne cessent de souffrir
In every way, in every where    Partout et quelques en soient les raisons
Say, na-na-na-na-na, na-na-na    Dites, na-na-na-na-na, na-na-na
 
We're the survivors    Nous sommes les survivants
Yes the black survivors    Oui les survivants noirs
And tell you what    Et je te dis que
Some people got everything    Certaines personnes ont tout
Some people got nothing    Certaines personnes n'ont rien
Some people got hopes and dreams    Certaines personnes ont des espoirs et des rêves
Some people got ways and means    Certaines personnes ont des possibilités et des moyens
Na-na-na-na-na, na-na-na    Na-na-na-na-na, na-na-na
 
We're the survivors    Nous sommes les survivants
Yes the black survivors    Nous sommes les survivants noirs
Yes we're the survivors, Daniel out of the lions' den    Oui nous sommes les survivants, comme Daniel hors de la fosse aux lions
Survivors, survivors    Les survivants, les survivants
So I my brethern, my sisthren    Alors mes frères, mes soeurs
Oh which way will we choose    Quelle voie choisirons-nous ?
We'd better hurry, oh hurry, oh hurry woe now    Nous devrions nous dépêcher, oh vite, vite maintenant
Cos we got no time to loose    Car nous n'avons pas de temps à perdre
Some people got facts and claims    Certaines personnes ont des faits et des revendications
Some people got pride and shame    Certaines personnes ont la fierté et la honte
Some people got the plots and the schemes    Certaines personnes intriguent et manigancent
Some people got no aim it seems    Certaines n'ont apparemment aucun but
Na-na-na-na-na, na-na-na    Na-na-na-na-na, na-na-na
 
We're the survivors    Nous sommes les survivants
Yes the black survivors    Oui les survivants noirs
Tell you what    Je te dis que
 
We're the survivors    Nous sommes les survivants
Yeah the black survivors    Oui les survivants noirs
Yeah we're the survivors    Oui nous sommes les survivants
Like shadrach, meshach and abednego    Comme Shadrach, Meschach et Abednego
Thrown in the fire but never get burn    Jetés dans le feu mais sans jamais brûler
So my brethern, my sisthren    Alors mes frères, mes soeurs
The preaching and talking is done    Assez de sermons et de paroles
We've got to live, oh now, oh now    Il nous faut vivre maintenant
Cos the father time has come    Car l'heure du Père est venue
Some people put the best outside    Certaines personnes extériorisent le meilleur d'eux mêmes
Some people keep the best inside    Certaines personnes gardent le meilleur en eux
Some people can't stand up strong    Certaines personnes ne peuvent se lever vaillamment
Some people won't wait for long    Certaines personnes ne peuvent attendre plus longtemps
Na-na-na-na-na, na-na-na    Na-na-na-na-na, na-na-na
 
We're the survivors    Nous sommes les survivants
In this age of technological humanity (black survival)    En cette ère de technologie humaine
Scientific atrocity (survivors)    D'atrocités scientifiques
Atomic mis-philosophy (black survival)    De mauvaise philosophie atomique
Nuclear mis-energy (survivors)    De mauvaise énergie nucléaire
It's a world that forces lifelong insecurity    C'est un monde qui contraint à une insécurité continuelle
All together now    Tous ensemble maintenant :
Na-na-na-na-na, na-na-na    Na-na-na-na-na, na-na-na
 
We're the survivors    Nous sommes les survivants
The black survival    La survivance noire
A good man is never honoured in his country    Un homme bon n'est jamais honoré dans son pays
Black survival    Survivance noire
Nothing change, nothing strange    Rien ne change, rien n'est étrange.

Réalisée par : jju
Vue 38 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 3 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Aquilon Or Zephyr mardi 30 octobre 2007 - 19h15 - il y a 748 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pfff Les problèmes d'aujourd'hui sont ceux d'hier ...Ils est trop fort BoB MarleY !!
missjay mardi 11 janvier 2005 - 14h59 - il y a 1770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Hé Bob je sais pas ou tu es mais ton ame est dans mon coeur Peace and Love à touscool
jju jeudi 7 octobre 2004 - 14h09 - il y a 1866 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le remix est tro b1!!!
Miiisss reggae dimanche 29 août 2004 - 16h42 - il y a 1905 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tout a fait d'accord, vive bob marley!!!!!
les paroles sont super!!!!!!!!!!!
amourkiss à tous ceux qui aime Bob et sa grande, tré grande musique!!!!heureux
siw lundi 12 juillet 2004 - 17h13 - il y a 1953 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  vive BOB MARLEY !!!!!! le seul l'unique bisous à tous ceux qui l'aiment et merci pour la traductionkiss
White Queen mercredi 5 mai 2004 - 22h21 - il y a 2021 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour cette traduc, j'aime beaucoup cette chanson !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons