La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59437 Chansons - 114755 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Raison D'être de Dir En Grey


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Raison D'être

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dir En Grey


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dir En Grey

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dir En Grey

Album - Gauze (1999)

  Toutes les chansons de l'album Gauze (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Raison D'être

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Raison D'être (Raison D'être)
 
Je t'ai trop aimée, n'est-ce pas ? je resterai toujours le même
Mais je suis déjà lassé de te regarder, une autre personne est dans mes bras
Bientôt je ne t'aimerais plus, la haine va augmenter
Je commence à vouloir te frapper, te détruire, tu aimes mon égoisme ?
 
Je voulais bien plus que des mots
Ton corps est tout ce que je voulais
 
Devant le miroir, un Pierrot qui a fini son show
S'approche doucement de moi et dit
Celui qui t'as fait souffrir, était-ce moi ou elle ?
Un autre moi murmure
 
Avec le temps, j'ai réalisé que je t'avais blessée
Je ne comprends pas l'autre moi qui est ici
 
Devant le miroir, un Pierrot qui a fini son show
S'approche doucement de moi et dit
Celui qui t'as fait souffrir, était-ce moi ou elle ?
Un autre moi murmure
 
La douleur est si forte que tes sentiments deviennent distants
Sous mes yeux tu hurles de rire en fixant un rasoir rouge

Réalisée par : Jack Skellington
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 25 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sakura Hell vendredi 5 janvier 2007 - 13h38 - il y a 1062 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Le clip est genial
la chanson l'est tout autant rock
[#] Ichigo vendredi 4 novembre 2005 - 22h13 - il y a 1488 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tu peux etre fière clindoeil
Sa fait plaisir de voir des fans de DeG ici sourire
Sinon j'adore " Raison d'être " surtout le clip amour
[[NoBoDy]] samedi 6 août 2005 - 18h07 - il y a 1579 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi aussi je l'adore et un grand merci a la traductrice sa fais longtemps que je la cherche mercidesole
Jack Skellington mercredi 6 juillet 2005 - 10h11 - il y a 1610 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci mrgreen je suis contente que ça plaise ^__________^ * traductrice fiere fiere fiere*
Prüe XVIII mercredi 15 juin 2005 - 14h02 - il y a 1631 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique comme chansons!!! et compliments au traducteur!desole
?*~#YuNiE-cHaN#~*? vendredi 27 mai 2005 - 8h16 - il y a 1650 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wouaaaaaaa jlai cette chansonnnnnnnnnnn *-* les tro bien !!! sa trad ossi mici pr la trad ^^ kiss
mouflapil samedi 30 avril 2005 - 16h25 - il y a 1677 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  A quand une traduction de Tsumi To batsu ?? Et de Schwein No Isu ????? sinon ben dir en grey powaa rock
Jack Skellington samedi 25 décembre 2004 - 21h12 - il y a 1802 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben de rien ^___^ je suis contente que ma trad plaise,j'ai eu du mal mais comme c'est une chanson de totchimamourdemoua *o* j'ai essayée de faire au mieux

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 25 juin - 16h57]
orelia samedi 25 décembre 2004 - 19h11 - il y a 1803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah merci pr la trad' ! jcomprends mieux ^^ lol

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons