La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59746 Chansons - 115161 Membres - 274246 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Moongate de Samael


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Moongate

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Samael


Plus de photos !
Toutes les chansons de Samael

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Samael

Album - Reign Of Light (2004)

  Toutes les chansons de l'album Reign Of Light (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Moongate

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Moongate (Porte De La Lune)
 
Affrontements des pensées, des désirs et de l'espoir
Envole-toi, droit jusqu'au sommet du monde
Avec la fluidité de l'énergie en constante disponibilité
Tout ces scintillements, tout ces sujets, au-delà des rivalités
Universalité amplifiée, transcendant les dualités
Chimie du corps, spiritualité liée
Juste à temps à chaque fois, synchronisé tout le long
 
Destinée, demain est aujourd'hui
Destinée, sans frontières
Combien de nuits voudrons-nous dépenser ensemble pour voyage infini dans les deux sens et encore
Combien de fois voudrons-nous ensemble interroger l'éternité au sujet de nous au sujet de nos merveilles?
 
Intervenir, percer, prendre les escalier jusqu'aux étoiles
Allonger notre vie, la rendre plus grande, la rendre plus grosse
Alimenter l'espace entre, la remplir, la rendre réelle
Merde tu sens que tu es vivant, tu affirmes tes propres volontés
C'est bien bon que tout le long et le meilleur arrive
Aucune crainte, aucun doute, mais la force de continuer
L'air est sec, nous sommes humides, tu n'as encore rien vu
Le silence a pleurant quand nous nous rencontrions, creuse, creuse ta propre tombe
 
Destinée sans frontières
Combien de nuits voudrons-nous dépenser ensemble pour voyage infini dans les deux sens et encore
Combien de fois voudrons-nous ensemble interroger l'éternité au sujet de nous au sujet de nos merveilles
Combien de nuits voudrons-nous dépenser ensemble pour voyage infini dans les deux sens et encore
Combien de fois voudrons-nous ensemble interroger l'éternité au sujet de nous au sujet de nos merveilles?
 
C'est étonnant comme les bonnes choses le deviennent quand elles disparaissent, quand elles s'écoulent
Avec la fluidité de l'énergie en constante disponibilité
Tout ces scintillements, tout ces sujets, au-delà des rivalités
Universalité amplifiée, transcendant les dualités
Chimie du corps, spiritualité liée
Juste à temps à chaque fois
Synchronisé tout le long
Combien de nuits voudrons-nous dépenser ensemble pour voyage infini dans les deux sens et encore
Combien de fois voudrons-nous ensemble interroger l'éternité au sujet de nous au sujet de nos merveilles
Combien de nuits voudrons-nous dépenser ensemble pour voyage infini dans les deux sens et encore
Combien de fois voudrons-nous ensemble interroger l'éternité au sujet de nous au sujet de nos merveilles
Dans les deux sens et encore, dans les deux sens et encore?

Réalisée par : đarkмalåk
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 26 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
jughead88 dimanche 14 janvier 2007 - 16h53 - il y a 1081 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi je l'ai découvert en achetant un album de Sonata Arctica. il y avait un petit livret a l'intérieur avec les nouveaux albums de la région et j'ai décider d'écouter pour voir. Je ne peut plus m'en passer maintenantsourire
comic-strip vendredi 22 septembre 2006 - 22h16 - il y a 1195 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je l'ai decouvert, à vrai dir je ne sais plus quand esque je l'ai decouvert mais cet chanson est fabuleuse
Mystifairy mercredi 5 juillet 2006 - 22h25 - il y a 1274 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Incontestablement le meilleur titre de "Reign of Light" !!! diable
Le refrain me file des frissons tant par la sonorité que par les paroles ... Excellent
Cthulhu Misanthropia mercredi 15 juin 2005 - 22h05 - il y a 1659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle é complètemt ding lévolution de ce gp. Ce kil faisai ya 15an a rien a voir avc ça. Ms jaim bien lé 2. Alor vive samael!
Synthetic mardi 28 décembre 2004 - 16h18 - il y a 1828 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est super cette chanson....emu
đarkмalåk dimanche 26 décembre 2004 - 18h14 - il y a 1830 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yep, bon ben je continu samael.. mais leur dernier album, qui cartonne disons le..

bye

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons