La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Vampires Will Never Hurt You de My Chemical Romance


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Vampires Will Never Hurt You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - My Chemical Romance


Plus de photos !
Toutes les chansons de My Chemical Romance

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de My Chemical Romance

Album - I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Vampires Will Never Hurt You

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips My Chemical Romance


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Vampires Will Never Hurt You (Les Vampires Ne Te Ferront Jamais Du Mal)
 
And if they get me and the sun goes down into the ground    Et s'ils me prennent et que le soleil couchant rentre dans le sol
And if they get me take this spike to my heart and    Et s'ils me font porter ce pieux à mon coeur et
And if they get me and the sun goes down    Et s'ils me prennent et que le soleil se couche
And if they get me take this spike and    Et s'ils me font prendre ce pieux et que
You put the spike in my heart    Tu enfonce ce pieux dans mon coeur
 
And if the sun comes up will it tear the skin right off our bones    Et si le soleil se lève déchirera t il la peau directement sur nos os
And then as razor sharp white teeth rip out our necks I saw you there    Et alors qu'une dent blanche, semblable à une lame de rasoir ecorchait nos cous, je te vis ici
Someone get me to the doctor, someone get me to a church    Quelqu'un m'enmène chez le docteur, quelqu'un m'enmène à l'église
Where they can pump this venom gaping hole    Où ils pourraient extraire le venin de ce trou béant
And you must keep your soul like a secret in your throat    Et tu dois garder ton âme comme un secret dans ta gorge
And if they come and get me    Et s'ils viennent pour me prendre
You put the spike in my heart    Tu enfonceras ce pieux dans mon coeur
 
And if they get me and the sun goes down    Et s'ils me prennent et que le soleil se couche
And if they get me take this spike and    Et s'ils me font prendre ce pieux et
 
[Chorus]    [Refrain]
Can you take this spike ?    Peux tu pendre ce pieux ?
Will it fill our hearts with thoughts of endless    Est ce que ça remplira nos coeurs avec des pensées d'infini ?
Night time sky    Nuit temps ciel
Can you take this spike ?    Peux tu prendre ce pieux ?
Will it wash away this jet black feeling ?    Est ce que ça lavera ce sentiment noir comme le jais ?
 
And now the nightclub set the stage for this. They come in pairs she said    Et maintenant la boite de nuit installe la scène. Ils vont par deux a t elle dit
We'll shoot back holy water like cheap whiskey they're always there    Nous tirerons sur l'eau bénite comme sur du whiskey bon marcher ils sont toujours là
Someone get me to the doctor, and someone call the nurse    Quelqu'un m'enmène chez le docteur, et quelqu'un appelle l'infirmière
And someone buy me roses, and someone burned the church    Et quelqu'un m'achête des roses, et quelqu'un brûla l'église
We're hanging out with corpses, we're driving in this hearse    Nous nous pendons avec des cadavres, nous conduisons ce corbillard
Someone save my soul tonight, please save my soul    Que quelqu'un sauve mon âme ce soir, s'il vous plait sauvez mon âme
 
[Chorus]    [Refrain]
 
And as these days watch over time, and as these days watch over time    Et alors que ces jours surveillent le temps, et alors que ces jours surveillent le temps
And as these days watch over us tonight    Et alors que ces jours nous surveillent ce soir
And as these days watch over time, and as these days watch over time    Et alors que ces jours surveillent le temps, et alors que ces jours surveillent le temps
And as these days watch over us tonight    Et alors que ces jours nous surveillent ce soir
 
I'll never let them, I'll never let them    Je ne les laisserai jamais, je ne les laisserai jamais
I'll never let them hurt you now tonight    Je ne les laisserai jamais te faire du mal maintenant ce soir
I'll never let them, I can't forget them    Je ne les laisserai jamais, je ne peux pas les oublier
I'll never let them hurt you, I promise    Je ne les laisserai jamais te faire du mal, je te le promet
 
Struck down, before our prime    Abattus, avant notre perfection
Before, you got off the floor    Avant, tu a quitté le sol
Can you stake my heart ? Can you stake my heart ?    Peux tu poignarder mon coeur ? Peux tu poignarder mon coeur ?
Can you stake me before the sun goes down ?    Peux tu me poignarder avant que le soleil ne se couche ?
 
And as always, innocent like roller coasters.    Et comme toujours, innocent comme les montagnes russes.
Fatality is like ghosts in snow and you have no idea what you're up against    La fatalité est semblable à des fantômes dans la neige et tu n'a aucune idée de ce contre quoi tu t'es dréssé
Because I've seen what they look like.    Parceque j'ai vu à quoi ils ressemblent.
Becoming perfect as if they were sterling silver chainsaws going cascading...    Devenant parfait comme s'ils étaient des tronçonneuses d'argent fin tombant en cascade...

Réalisée par : Vishnu
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 26 sur 26 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ten'shi mercredi 25 mars 2009 - 15h31 - il y a 229 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbe chanson ^^ <3 heureux
rrou vendredi 26 décembre 2008 - 21h31 - il y a 318 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trés belle chanson voui...sa me fait toujours bizarre quand il chuchotte a la fin...just wow!!!!
mais elle est un peu ambigüe cette chanson quand meme...il a l'air de dire qu'il ne veut pas devenir un vampire,ou s'il en est un qu'il prefere qu'on lui plante un pieux...et il dit que les vampires ne feront jamais de mal a ce qui me parais être,en effet,celle qu'il aime...:/
ça n'empêche pas que j'adore cette chanson et que Gerard y est,comme toujours trés beau(et puis,les vampires,c toujours envoutant,fascinant,et entre nous ça fait qd meme pas mal fantasmer les filles!!!XD)
MimiWood dimanche 10 février 2008 - 22h14 - il y a 638 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JE L'AIME CETTE CHANSON <3 une des meilleures du groupe =) Et la meilleure du premier album!

deja comme Someone save my soul, je pense que les vampires représentent la société, froide et "sans sentiments" comme eux. Le narrateur essaye de ne pas devenir comme eux, il cherche à trouver un moyen d'echaper a leur influence [au docteur, à l'eglise] mais il met en garde que si jamais il devenait comme eux, il prefererait qu'on le tue, il préfere mourrir que faire partie de cette société ["And if they get me take this spike to my heart and
he rather wants to be dead than becoming one of them"]
La société prend de l'emprise, empoisonne tout le monde, installe ces boites de nuits[manifestation de leur influence] et brule les eglises [qui etaient un moyen de fuir, selon l'auteur, cette "société morte"]
Quand il dit que nous trainons avec des vampires, ça montre que la société s'est etablit tout autour de lui, il ne peut plus y echaper. Il fait un appel au secours pour qu'on vienne sauver son ame, que la société ne l'emporte pas. Par la même occasion il veut aussi sauver une autre personne [la personne qu'il aime?! hmm "I'll never let them hurt you now tonight"].

C'est peut être un peu tiré par les cheveux xD Mais je suis pas la seulle a penser ça =)

Il doit d'ailleurs avoir plusieurs autres interpretations possibles. Ca parle peut etre juste de vampires xD Mais je pense que Gerard est bien plus intelligent que ça, y a bien un sens ;]
McR_fAnS01 mercredi 11 juillet 2007 - 20h48 - il y a 852 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c 1 des meilleur sur ce 1er CD desole vrm les tite voie a la fin c vrm dure a comprendremrgreen so...merci pour la tradrock
x-My-Space-Romance lundi 2 juillet 2007 - 23h57 - il y a 861 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jlm baucoup celle la !! magnique parole et magnifique music!!
Sinan jm bien les voie de la fin lol

amour amour amour
someone save my soul dimanche 15 avril 2007 - 18h19 - il y a 939 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "we're hanging out with corpses and driving in this heasr" se traduit "nous traînons avec des cadavres et nous conduisons ce corbillard". je crois que gerard utilise les vampires comme métaphore pour la société morte d'aujourd'hui.
*°¤BubblE Wrap¤°* mardi 2 janvier 2007 - 21h58 - il y a 1042 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
VOTEZ POUR MY CHEMICAL ROMANCE SUR VIRGIN.NET/MUSIC/AWARDS2006/BESTGROUP
ibanez146 samedi 30 décembre 2006 - 23h00 - il y a 1045 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "We're hanging out with corpses" Je suis pas d'accord avec la traduction de "hanging out" qui signifie "traîner" et non pas "pendre". Il faut enlever le "out" pour obtenir la traduction de pendre.
Moka mardi 7 novembre 2006 - 12h59 - il y a 1098 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais c'est vrai que la chanson sonne mieux en anglais...

"I'll never let them hurt you, I promise" ca m'fait un de ces effets ce passage hein Allez savoir pourquoi...

De toute facon y a pas a dire, MCR c'est genial clindoeil
SuGaGa jeudi 8 juin 2006 - 18h26 - il y a 1250 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Qu'est ce qu'elle est emouvante cette song pleure
zebra-cow-girl dimanche 21 mai 2006 - 15h56 - il y a 1268 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hihihi jaime ca moi les vampires.. alors jaime cette tounelol
jenny0301 dimanche 23 avril 2006 - 1h50 - il y a 1297 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Y'a pas de mots pour la décrire....
Sauf peut-être: Magnifique!(pas encore assé fort hein?)
yeux

Vive MCR!fete
midorie dimanche 19 mars 2006 - 16h26 - il y a 1331 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pleure pleure Tro bopleure pleure
cel0uh vendredi 11 novembre 2005 - 20h13 - il y a 1459 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Qd on traduit ça perd tt son charme =P
Alw mercredi 2 novembre 2005 - 18h41 - il y a 1468 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aurais plutôt traduit "We're hanging out with corpses, and driving in this hearse" par "Nous sommes suspendus avec des cadavres, et conduits dans ce corbillard"

Keske c moche en français kan même huh
I'm unclean dimanche 4 septembre 2005 - 18h27 - il y a 1527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique mélodie magnifiques paroles....... sublime tit simplement!amour
Ghost of Romance samedi 20 août 2005 - 3h34 - il y a 1543 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
kan jecoute cette toune la, jai limpression ke je suis un vampire...

cest ca le but de la musique, je suppose!lol

La toune est excellente!rock
OhYesSheDid lundi 25 juillet 2005 - 13h32 - il y a 1568 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson déchire tout!
Le live est WAAAOUH !! et le clip me fait déliré! lOol
Franchement c'est l'une de mes préférés du premier album lol mrgreen

http://mychemical-romance.forumactif.com/

mrgreenmrgreen
SuRf RoCk & MaDneSs vendredi 8 juillet 2005 - 19h58 - il y a 1585 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je me sen étrangemen bizar (lol) kan jécout cet chansn jador luniver des mcr ki me perdera surmen
?a-man-alone? vendredi 24 juin 2005 - 2h23 - il y a 1600 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ma préférée du groupe et qui va devenir une de mes song préférées :)
x.Blaz Blaz Core.x jeudi 28 avril 2005 - 23h21 - il y a 1656 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadore Cette Toune Le Clip Est Malade! & Le Live ToO!!!!!wow
!!!It dIEs tOdAy!!! lundi 25 avril 2005 - 18h08 - il y a 1659 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je sais pos si est hot mais en touka gérard est bo et sex pis j'ai faite un test qui dise que c la chanson qui me décris le mieux de mcr

byekiss kiss kiss kiss kiss
et kiss kiss kiss kiss kiss gérard et frankkiss kiss kiss
SuFfErInG&CrYiNg jeudi 31 mars 2005 - 20h50 - il y a 1684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non mais... c'est une des meilleures celle la...
1. elle est longue
2.gerard est cute
3. gerard c cute pareil les cheveux courts
4. i parle de vampire
5. et IL M'A FAIT APPRENDRE DES MOTS EN ANGLAIS!!!lol
Vishnu mercredi 12 janvier 2005 - 20h06 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hein?????????quoi
¤D£aTh_PriNc£sS¤ mercredi 5 janvier 2005 - 2h53 - il y a 1770 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le clip yé full weard loll pi gérard ak les chvx court c vrm biz loll .. mais jm la toune c po la best mais ai bonnelol
Loki mercredi 29 décembre 2004 - 23h35 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tien tien la song que j'écoutaissourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons