La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One Is The Magic Number de Jill Scott


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One Is The Magic Number

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jill Scott


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jill Scott

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jill Scott

Album - Who Is Jill Scott ? : Words And Sounds Vol. 1 (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Who Is Jill Scott ? : Words And Sounds Vol. 1 (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One Is The Magic Number

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One Is The Magic Number (Un Est Le Numéro Magique)
 
No hay nadie mas que yo,    Il n'y a personne d'autre que moi,
Uno es el numero magico    Un est le numéro magique
En vida y en muerte,    Dans la vie et dans la mort,
Uno es todo    Un est tout
Comprende ?    Tu comprends ?
 
If I multiply 2 times 2 is it really, really 4 me    Si je multiplie 2 par 2 est-ce vraiment, vraiment pour moi
La [x6]    La [x6]
And if I add 5 to get 9 minus 8 that just leaves me    Et si j'ajoute 5 pour obtenir 9 moins 8 ça reste simplement moi
Me [x8]    Moi [x8]
So many times I defined my pride    Tant de fois j'ai défini ma fierté
Through somebody else's eyes (La da da, la da)    A travers les yeux de quelqu'un d'autre (La da da, la da)
Then I looked inside and found my own stride,    Puis j'ai regardé à l'intérieur et j'ai trouvé ma propre cadence,
I found the lasting love for me    J'ai trouvé l'amour durable pour moi
If I am searching for my spirituality passionately    Si je recherche ma spiritualité passionnément
I must begin with me    Je dois commencer avec moi
 
[Chorus]    [Refrain]
There's just me...    Il n'y a que moi...
One is the magic number    Un est le numéro magique
There's just me...    Il n'y a que moi...
One is the magic number    Un est le numéro magique
 
If I add myself unto myself    Si j'ajoute moi à moi
Multiplied times you and yours and you again    Plusieurs fois toi et toi et toi encore
There's just me    Il n'y a que moi
And if I divide 8 billion, 48 trillion, 98 zillion    Et si je divise 8 milliards, 48 trillions, 98 millions et millions
There is, there is just me    Il n'y a, il n'y a que moi
If I subtract one plus me to the 5th degree,    Si je soustrais un plus moi au 5ème dégré,
Use any theorem    Utilisant n'importe quel théorème
There's just me    Il n'y a que moi
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Me, me, me, me... [Ad lib to end]    Moi, moi, moi, moi... [Répété jusqu'à la fin]

Réalisée par : Matt: save la cocci!
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 28 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Matt: save la cocci! mercredi 29 décembre 2004 - 12h15 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est vrai qu'elle a des paroles assez compliquées parfois mais je trouve qu'elle est super douée, elle a un vrai don de poétesse. par contre j'avoue que ces paroles me touchent pas spécialement, c'est sans doûte les seules d'elle d'ailleurs que je traduis presque à contre-coeur (en plus je déteste les maths lol)
AtiZ92 mardi 28 décembre 2004 - 22h05 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mrgreen
Les lyrics de Jill Scott ils sont trop fumeux! J croyai tenter difficile ave une autre chanson d elle mais laà j avoue faut s accrocher!
J suis presque décu par rapport a la musique et surtout àla voie de la diva, mais question de gouts surement!
Enfin heuresement que c'est en anglais ca me permet de l'écouter sans me prendre la tête...yeux
J peu pas dire mieu comme traduction bravo au moins pour le courage!
Matt: save la cocci! mardi 28 décembre 2004 - 17h33 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ma trad est atroce. je traduis mieux Jill Scott que ça d'habitude mais là les lyrics avec des maths (lol) c'était vraiment pas facile. et puis je me suis trompé pour le titre, qui n'est pas One Is The Magic mais One Is The Magic # (One Is The Magic Number)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons