La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sola Otra Vez de Lara Fabian


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sola Otra Vez

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lara Fabian


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lara Fabian

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lara Fabian

Album - Lara Fabian (version Espagnole) (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lara Fabian (version Espagnole) (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sola Otra Vez

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Lara Fabian


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sola Otra Vez (Seule Encore Une Fois)
 
Sola, sola otra vez.    Seule, seule encore une fois.
Tan sola, sola Por qué ?    Tellement seule, mais pourquoi seule ?
Cuánta noche puede abarcar mi piel,    Combien de nuits peuvent embrasser ma peau,
Y cuánta libertad ?    Et combien de sentiments de liberté ?
No sé.    Je suis perdue.
Sola otra vez,    Je suis seule encore une fois,
Sola, busco una luz.    Seule, je cherche une lumière.
Tan sola yo como tú.    Je suis si seule, comme toi.
No alcanzan mis manos para tanto vacío aqui,    Rien n'atteind mes mains pourtant si vide,
En el abismo de este cuarto gris ;    Dans l'abïme de ce cadre gris,
Al amanecer.    Même en plein jour.
 
Y para qué vivir,    Dans quel but vivre,
En este plan de hoy ?    Pour passer le temps d'aujourd'hui ?
Qué gano con ser libre,    Qu'est-ce que je gagne à être libre,
Si no sé donde voy ?    Si je ne sais pas où je vais ?
No quiero más fingir    Je ne veux plus faire semblant
Que todo marcha bien.    Comme si tout allait bien.
Si no hay tú sin mi,    Si tu es sans moi,
Y yo sin ti,    Et moi sans toi,
No sé,    Je suis perdue,
No puedo ser,    Je ne veux pas être,
Sola, sola otra vez    Seule, seule encore une fois
Sola, qué insensatez !    Seule, quel manque de bon sens !
El tiempo me envuelve en un capricho de soledad,    Le temps m'entoure dans un caprice de solitude,
En un falsa de libertad,    Une fausse liberté,
Que no puedo entender.    Que je ne peux pas comprendre.
 
Y para qué vivir,    Dans quel but vivre,
En este plan de hoy ?    Pour passer le temps d'aujourd'hui ?
Qué gano con ser libre,    Qu'est-ce que je gagne à être libre,
Si no sé donde voy ?    Si je ne sais pas où je vais ?
No quiero más fingir    Je ne veux plus faire semblant
Que todo marcha bien.    Comme si tout allait bien.
Si no hay tú sin mi,    Si tu es sans moi,
Y yo sin ti.    Et moi sans toi.
Ya ves que hoy,    Tu vois déjà qu'aujourd'hui,
Que hoy sin ti,    Qu'aujourd'hui sans toi,
Se nubla el corazón    Le coeur se noie
En un mar de inquietud    Dans une mer d'inquiétude
Que finge una estación feliz.    Qui fait semblant d'être une saison heureuse.
No sé.    Je suis perdue.
 
Ya para qué vivir ?    Dans quel but vivre ?
La vida en un disfraz    La vie se déguise,
Siguiendo siempre al mundo.    Suivant ainsi toujours le monde.
Si a ti te quiero más,    Si je ne te veux plus,
Ya para qué sufrir ?    Pourquoi souffrir ?
Contéstame, anda dime    Réponds-moi, dis-moi
Si la distancia oprime    Si la distance oprime
¡ Que va ! Mejor morir !    Je préfère encore mourir !
No quiero más fingir    Je ne veux plus faire semblant
Que todo marcha bien.    Comme si tout allait bien.
Si no hay tú sin mi    Si tu es sans moi,
Y yo sin ti,    Et moi sans toi,
No sé,    Je suis perdue,
Que puedo ser,    Je ne veux pas être,
Sola otra vez    Seule encore une fois
Sola otra vez    Seule encore une fois
Sola otra vez    Seule encore une fois

Réalisée par : Roman'
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 28 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons