La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59401 Chansons - 114720 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Walk Away de Franz Ferdinand


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Walk Away

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Franz Ferdinand


Plus de photos !
Toutes les chansons de Franz Ferdinand

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Franz Ferdinand

Album - You Could Have It So Much Better (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album You Could Have It So Much Better (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Walk Away

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Franz Ferdinand


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Walk Away (Partir)
 
L'innocence pour fierté
Ecrase la fin dans mes pas
Je disais que j'étais fort maintenant que je sais que je suis un partant
J'aime le son de toi t'en allant
Toi t'en allant?
Le mascara saigne une larme noircie, oh
Et je suis froid, oui je suis froid
Mais pas aussi froid que toi
J'aime le son de toi t'en allant
Toi t'en allant?
J'aime le son de toi t'en allant
T'en allant?
Hey, hey
 
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Les immeubles ne vont pas s'effondrer
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Aucun séisme ne va déchirer le sol
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Le soleil ne va pas engloutir le ciel
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Les statues ne vont pas se mettre à pleurer
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Pourquoi ne pars-tu pas, hey
Ohh?
 
Je ne peux me tourner pour regarder ces yeux
Car les excuses peuvent arriver
Je dois être fort, et rester un incrédule
Et aimer le son de toi t'en allant
Toi t'en allant
Le mascara saigne dans mon oeil
Et je ne suis pas froid
Je suis vieux
Du moins, aussi vieux que toi
J'entends le son de toi t'en allant
Toi t'en allant
J'entends le son de toi t'en allant
Toi t'en allant
T'en allant
Hey, hey
 
Et comme tu t'en vas
Oh comme tu t'en vas
Et comme tu t'en vas, ma pierre tombale s'effrite
Comme tu t'en vas, les vents d'Hollywood ont hurlés
Comme tu t'en vas, le Kremlin chute
Oh comme tu t'en vas, Radio 4 est parasitée
Comme tu t'en vas
Oh comme tu t'en vas
Oh comme tu t'en vas
Oh comme tu t'en vas
Hey, uh huh
Uh huh
 
Le coup de stylet par une nuit silencieuse
Staline sourit et Hitler rit
Churchill tape Mao Tse-Tung dans le dos

Réalisée par : Snatch
Vue 44 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Camzzz lundi 14 septembre 2009 - 18h49 - il y a 76 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ma préférée des Franz amour wow
Lala Sun samedi 15 août 2009 - 18h46 - il y a 106 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Longue vie aux Franz Ferdinand fete
Miminette94 jeudi 27 septembre 2007 - 12h21 - il y a 795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne chanson amour
Moka samedi 18 août 2007 - 17h48 - il y a 834 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi je trouve la traduction plutot bien hors mis le "I'm cold".
En tout cas la chanson reste superbe :)
manon-rockmusik mercredi 8 août 2007 - 22h01 - il y a 844 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson, surtout le refrainamour
li-night dimanche 18 mars 2007 - 22h07 - il y a 987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euh je suis peut-être dans l'erreur mais il me semble que stiletto c'est les talons aiguilles, donc en fait ce serait le son des talons aiguilles qui frappent le sol dans la nuit silencieuse. non?
Snatch mercredi 16 août 2006 - 19h41 - il y a 1201 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est vrai que la trad que j'ai fait de cette chanson est pas extra, mais je l'ai fait apidement car je pensais pas que cette chanson deviendrait connue à l'époque où je l'ai traduite, puisque c'était qu'un morceau accoustique trouvable seulement sur le net... elle a d'ailleurs bien évoluée depuis.
J'aurai bien aimé corriger les quelques erreurs, mais je peux plus le faire, tant pis.
Enfin, pour la fan des 2be3, je pense que j'ai traduit i am cold par je suis froid dans l'idée d'un trait de caractère "je suis (quelqu'un de) froid". Je me suis sans doute trompé de sens, ta remarque est utile, mais tu a le droit de t'exprimer de manière moins aggressive.
Lord-Jeff mardi 8 août 2006 - 10h46 - il y a 1210 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tres belle chanson oui Mais la traduction est médiocre :/
Je suis une Mouette mardi 6 juin 2006 - 13h43 - il y a 1273 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La traduction est horrible..
Il ne faut pas traduire littéralement, merci.
On ne dit pas pour "I'm cold" je suis froid, mais "j'ai froid". C'est de l'anglais de base...
MrsChanel samedi 3 juin 2006 - 12h26 - il y a 1276 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Zoulie Song!!!!clindoeil
cobel....59 lundi 20 mars 2006 - 20h15 - il y a 1350 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jadoreamour amour merci pr la trad
Polgara05 mercredi 8 mars 2006 - 15h00 - il y a 1362 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  OoO merci pour cette traduction !!! Moi aussi j'ador cette chansonnn magnifik!!amour sourire heureux hein wow
S!мple.Plan mercredi 8 mars 2006 - 8h21 - il y a 1363 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop crOk de cette chanson amour
Leurs voix sont justes .. desole
Horrorshow vendredi 4 novembre 2005 - 15h22 - il y a 1486 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mecri pour la traduction <3
La version accoustique est encore plus belle mmh
pitimoineau mardi 1 novembre 2005 - 13h08 - il y a 1489 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'avais pour intention de traduire cette chanson ! on m'a devancé sourire

j'adore cette song, elle est vraiment trop trop magnifique amour
Ciline samedi 29 octobre 2005 - 12h21 - il y a 1493 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour ta traduction, même si les paroles sont très imagées et "poétiques" et donc que c'est difficile à traduire! Au moins on comprend mieux le sens!
emeline fly dimanche 16 octobre 2005 - 13h14 - il y a 1506 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cette song!!!! j'adore ce groupe!!!!amour
j'aime bcp leur son et leur voix!! amour amour amour lol

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons