La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59698 Chansons - 115041 Membres - 274255 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Because I'm A Girl de Kiss


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Because I'm A Girl

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Kiss


Plus de photos !
Toutes les chansons de Kiss

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Kiss

Album - Kiss 1st Album (2002)

  Toutes les chansons de l'album Kiss 1st Album (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Because I'm A Girl

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Kiss


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Because I'm A Girl (Parce Que Je Suis Une Fille)
 
Je ne peux pas comprendre les coeurs des hommes
Ils vous disent qu'ils vous veulent et alors ils vous quittent
" C'est la première fois, tu es spéciale "
J'ai cru ces mots et j'était si heureuse
 
[Refrain]
Tu aurais dû me dire que tu ne m'aimais plus
Mais je ne pourrais voir que toi
Bien que je te maudisse je m'ennuie de toi
Puisque je suis une fille, à qui l'amour est tout
 
J'ai entendu que si vous renoncez trop facilement à un homme, il s'ennuira avec vous
Je ne pense pas que c'est faux
Une fille dit que plus jamais elle ne sera à nouveau dupée,
Mais elle sera à nouveau amoureuse
 
[Refrain]
 
[Narration]
Nous sommes séparé aujourd'hui
Tu m'as dit que tu voulais que je sois heureuse et que je trouve une meilleure personne que toi, toi qui es comme n'importe quel homme
Ne m'as-tu pas dit que tu m'aimais ?
Réellement, je ne veux pas que tu sois heureux
Que si tu trouves une fille qui est plus jolie que moi et que tu vives heureux avec elle ?
C'est ce qui fais que tu vas m'oublier
Je suis tellement blessée, tellement que je veux mourir
Car je t'aime toujours
 
Ne tirez pas profit de la volonté d'une fille
Qui peut faire n'importe quoi par amour et par inquiétude
Je ne savais pas que c'étais si dur d'être une fille
Et d'être aimée
 
[2x]
Bien que je te maudisse je m'ennuie de toi
Puisque je suis une fille, à qui l'amour est tout

Réalisée par : Panda
Vue 133 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 52 sur 52 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
..: LadYnEsS' :.. vendredi 5 août 2005 - 22h37 - il y a 1601 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
waaaaaaaaaaW ci trOu² chOoOouuW ca!! amour
la traduc en franC et la chansOn en franC sOnt un peu diffèrente mais cy pÖ graVeeuhh c bO qd mmlol =D !!!
sinOn bravO "Panda" pOur la traduC paskee jOré jms su f'r ca mua =/
mOi jdis ReSpEcT à panda desole
bizOuTe kiss
newyorkdolls samedi 23 juillet 2005 - 10h49 - il y a 1614 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jtrouve ke c une tré bL chanson mai le clip é un peu tro triste !!!! merci Pr la traduction!!desole amour
Panda dimanche 3 juillet 2005 - 19h44 - il y a 1634 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wahaaapleure c tro tro chou. merci beaucou pour la traducution, je pe arreter de chercher maintenant ^^sourire
Khem samedi 25 juin 2005 - 20h54 - il y a 1642 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est bon merci monsieur Panda, j'ai trouvé ce qu'il disait le monsieur à la fin, c'est à peu près ça :
Il y a quelqu'un dont je suis amoureux...
Bien que je ne peux pas être avec actuellement...
Je suis toujours amoureux d'elle...

sourire
Khem dimanche 19 juin 2005 - 14h19 - il y a 1648 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Eh bien merci quand même d'avoir pris la peine de chercher cette traduction lol
PetiteTomate samedi 18 juin 2005 - 17h43 - il y a 1649 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai trouvé plusieurs versions... en français, vietnamien, mandarin, cantonnais, phillippine :x => envoyez moi un mail si vous voulez les écouter mrgreenmrgreen
Panda mercredi 15 juin 2005 - 22h21 - il y a 1652 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ji chercher la trad de ce ke dis le monsieur a la fin, mais ji lai tjrs po trouver, mais bon ji continu de chercher lool
PetiteTomate mercredi 1 juin 2005 - 16h12 - il y a 1666 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la chanson est magnifique... le clip est trop émouvant pleure je la trouve PARFAITE! merci pr le traducteur :')
nasty ju mercredi 18 mai 2005 - 19h30 - il y a 1680 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mDr ben le clip dure 8mins....krkrkrkr =) C un FILM le truk koi ='p
Ben disons que le clip est super triSte c klr..je pleure a chaque fois ke je le voi snif ='( alala...Ben jte dis pas de quoi ca parle paske ca se voit ce gens de clip héhé...je fais ma batarde x'D

beeyouw à toi =xXXx
*mel* dimanche 15 mai 2005 - 17h17 - il y a 1683 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  TROP BELLE CHANSON !!mais je n'arrive pas a telecharger le clip....tt le monde en parle!! que se passe t-il dedans?? merci, et bravo au traducteurheureux
Béné samedi 2 avril 2005 - 21h22 - il y a 1726 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c mon frangin ka fé ca et c vrai kelle est belle mé je préfère le clip mm s'il dure 8 min...bravo PANDA et continu kom ca !!!lol amour
Khem mercredi 12 janvier 2005 - 16h53 - il y a 1806 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Dites moi, est-ce qu'il y aurait quelqu'un qui saurait ce que dit le monsieur à la fin du clip??? huh
Panda lundi 10 janvier 2005 - 19h01 - il y a 1808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci merci c gentille tt ces com's. En fait je ne m'étais jamais rendu compte que elle étais si connu comme chanson sourire enfin bon sa me fais plaisir que sa vous plaise
Khem dimanche 9 janvier 2005 - 20h52 - il y a 1809 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah merci merci merci!!! J'avais pas vu que tu avais fait la traduction, encore merci lol, trop magnifique chanson, et le clip trop émouvant, vous avez raison, encore merci !!!desole
Miss.Nj mercredi 5 janvier 2005 - 16h51 - il y a 1813 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique cette chanson tt simplement amour
The_KISS_Army mardi 4 janvier 2005 - 12h33 - il y a 1814 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oé g telecharger le clip en version karaoké
Panda lundi 3 janvier 2005 - 21h43 - il y a 1815 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci c est gentil. Je te conseille de voir le clip aussi si tu ne la pas encore fais. il est emouvantpleure on va dire.mais je l adore quand memeamour mrgreen
The_KISS_Army lundi 3 janvier 2005 - 11h44 - il y a 1815 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
A ok je lé telecharger
Elle est magnifique mais ne ressemble pas du tout a ce ke que fait KISS lol lol
En tout cas bravo pour la traduction

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 4 janvier - 12h32]
Panda dimanche 2 janvier 2005 - 0h18 - il y a 1816 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et non ce n est pas une chanson du groupe maské et mytique du hard rock, c est une chanson d un groupe koréen composé de 3 filles.
Elles portent le meme nom effectivement sa pourrait preter a confusion...heureux
The_KISS_Army samedi 1 janvier 2005 - 20h35 - il y a 1817 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vous etes sur ke cet chanson ets bien faite par kiss le groupe maské et mythique du hard rock ??hmm
Panda vendredi 31 décembre 2004 - 19h01 - il y a 1818 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui c vrai que c est une chanson trop trop bien et emouvante, tt comme le clip...pleure
pad koi pour la traduction, sa faisait un moment ke j avais envie de la faire
et voila c enfin fait
oui
freak on a leash jeudi 30 décembre 2004 - 11h40 - il y a 1819 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
franchement c une bete de channnsonnn, le clip est trop bien !!!pleure
trop emouvant, merci pour la traduc, c cooloui

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons