La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Teen Age Riot de Sonic Youth


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Teen Age Riot

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sonic Youth


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sonic Youth

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sonic Youth

Album - Daydream Nation (1988)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Daydream Nation (1988)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Teen Age Riot

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Teen Age Riot (L'émeute Des Adolescents)
 
You're it    Tu l'es
No, you're it    Non, tu l'es
Hey, you're really it    Hé, tu l'es vraiment
You're it    Tu l'es
No I mean it, you're it    Non je suis sérieuse, tu l'es
 
Say it    Dis-le
Don't spray it    Ne le peint pas
Spirit desire (face me)    Le désir de l'esprit (fais face à moi)
Spirit desire (don't displace me)    Le désir de l'esprit (ne me remplace pas)
Spirit desire    Le désir de l'esprit
We will fall    Nous tomberons
Miss me    Manque-moi
Don't dismiss me    Ne me rejette pas
Spirit desire    Le désir de l'esprit
 
Spirit desire [x3]    Le désir de l'esprit (x3)
We will fall    Nous tomberons
Spirit desire    Le désir de l'esprit
We will fall    Nous tomberons
Spirit desire [x3]    Le désir de l'esprit (x3)
We will fall    Nous tomberons
Spirit desire    Le désir de l'esprit
We will fall    Nous tomberons
 
Everybody's talking 'bout the stormy weather    Tout le monde parle du mauvais temps
And what's a man do to but work out whether it's true ?    Et ce qu'un homme peut y faire, à part chercher si c'est vrai ?
Looking for a man with a focus and a temper    Chercher un homme avec un but et un caractère
Who can open up a map and see between one and two    Qui puisse ouvrir une carte et voir plus loin que un et deux
 
Time to get it    Il est temps de l'avoir
Before you let it    Avant que vous ne le laissiez
Get to you    Venir à vous
 
Here he comes now    Il arrive maintenant
Stick to your guns    Tenez-vous en à vos flingues
And let him through    Et laissez-le passer
 
Everybody's coming from the winter vacation    Tout le monde revient des vacances d'hiver
Taking in the sun in a exaltation to you    Ayant pris le soleil dans une exaltation pour toi
You come running in on platform shoes    Tu arrives en courant avec des semelles compensées
With Marshall stacks    Avec des tas de Marshall
To at least just give us a clue    Pour enfin nous donner qu'un seul indice
Ah, here it comes    Ah, le voici qui arrive
I know it's someone I knew    Je sais que c'est quelqu'un que je connaissais
 
Teenage riot in a public station    L'émeute des adolescents dans un lieu publique
Gonna fight and tear it up in a hypernation for you    On va se battre et se déchirer dans une super nation pour vous
 
Now I see it    Maintenant je le vois
I think I'll leave it out of the way    Je pense que je vais le mettre de côté
Now I come near you    Maintenant je viens vers toi
And it's not clear why you fade away    Et ce n'est pas clair pourquoi tu dépéris
 
Looking for a ride to your secret location    Cherchant à faire un tour vers votre emplacement secret
Where the kids are setting up a free-speed nation, for you    Où les jeunes créent une nation libre, pour vous
Got a foghorn and a drum and a hammer that's rockin'    J'ai une corne de brume, un tambour et un marteau qui balancent
And a cord and a pedal and a lock, that'll do me for now    Et une corde, une pédale et une sangle, ça va le faire pour maintenant
 
It better work out    Ça a meilleur temps de marcher
I hope it works out my way    J'espère que ça se passera à ma façon
'Cause it's getting kind of quiet in my city's head    Parce que ça devient un peu tranquille dans la tête de ma cité
Takes a teen age riot to get me out of bed right now    Il faut une émeute des adolescents pour me tirer du lit maintenant
 
You better look it    Vous avez meilleur temps de le regarder
We're gonna shake it    Nous allons le secouer
Up to him    Jusqu'à lui
 
He acts the hero    Il joue les héros
We paint a zero    On peint un zéro
On his hand    Sur sa main
 
We know it's down    Nous savons que c'est foutu
We know it's bound too loose    Nous savons que ce n'est assez serré
Everybody's sound is round it    Le bruit de la foule l'entoure
Everybody wants to be proud to choose    Chacun veut être fier de pouvoir choisir
So who's to take the blame for the stormy weather    Alors qui doit porter le blâme pour le mauvais temps
You're never gonna stop all the teenage leather and booze    Vous n'arrêterez jamais tout le cuir des adolescents et l'alcool
 
It's time to go round    Il est temps de changer d'avis
A one man showdown    L'argument d'un seul homme
Teach us how to fail    Nous apprend comment échouer
 
We're off the streets now    Nous sommes dans la rue maintenant
And back on the road    Et de retour sur la route
On the riot trail    Sur le chemin de l'émeute

Réalisée par : JimmyTheXploder
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 31 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rafael dimanche 5 juillet 2009 - 16h35 - il y a 129 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Parait-il que cette chanson parle d'une Amérique alternative (imaginaire) dans laquelle J. Mascis (le génial leader de Dinosaur Jr !) serait président des USA...!
HeLiUm lundi 11 février 2008 - 9h39 - il y a 639 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai vu le groupe en live, au festival belge Pukkelpop. Ils ont fait tout l'album Daydream nation, de Teenage riot à Trilogy. Sur celle-ci, Thurston Moore et un autre guitariste ont finit par croiser les guitares façon samouraï, je vous dit pas le boucan. C'était énorme.
Moineau Ecarlate mercredi 29 août 2007 - 0h12 - il y a 806 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une très bonne chanson qui commence le jouissif "Daydream Nation" (Ah c'te Trilogy amour )

Merci bien.
Baz vendredi 2 février 2007 - 21h16 - il y a 1013 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une des meilleures chanson des SY.
[Apoplectik°] lundi 20 juin 2005 - 13h51 - il y a 1605 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Génial comme chanson... l'intro...terrible
Rebecca Carlson jeudi 12 mai 2005 - 16h37 - il y a 1644 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson! Surtout le début, l'intro, vraiment géniale! rock
Little Hily samedi 2 avril 2005 - 13h51 - il y a 1684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bien, c'est l'année de ma naissance!! desole
JimmyTheXploder dimanche 2 janvier 2005 - 21h47 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C clair, elle est grande cte song, comme tout l'album Daydream Nation!!!
Angelic_fruitcake dimanche 2 janvier 2005 - 20h14 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bien cte chanson, vive sonic youth hein...
dirty dimanche 2 janvier 2005 - 19h04 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellent! Un autre grand morceau des SY

Merci pour cette traduction!

Et contiue à faire connaître Sonic Youth!!!
JimmyTheXploder vendredi 31 décembre 2004 - 18h18 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock rock !!!!! REVOLUTION !!!!! rock rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons