La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59534 Chansons - 114854 Membres - 274160 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sixteen de No Doubt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sixteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - No Doubt


Plus de photos !
Toutes les chansons de No Doubt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de No Doubt

Album - Tragic Kingdom (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tragic Kingdom (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sixteen

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips No Doubt


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sixteen (Seize)
 
Un, deux, trois, quatre !
Yeah !
 
Tu as été un jeune
Avec ton sourire de dauphin
Sans espace
Avec ton corps en croissance
Tu avais ton arrière-cour
Protégé par un grand mur
Tu n'as pas oser regarder par dessus
Parce que tu étais trop petit
 
Maintenant tu as finalement seize ans
Et tu te sens âgé
Mais ils ne croiront pas
Que tu as obtenu une âme
Oh, oh non !
Parce que tu as seulement seize ans
Et tu te sens réel
Mais tu n'arrives pas à peloter
Oh, oh non !
 
Pourquoi ont-ils à nous forcés
À travers cette métamorphose ?
Petit papillon
Peu importe comment tu essayes
Tu seras mis à part
Tu seras cassé
Tu es un novice et pas encore mûr
Parce que tu as attraper le milieu (4)
 
Tu as seulement seize ans
Tu essayes de passer la ligne
Mais tes petites ailes étaient entrelacées
Oh, oh non !
Tu as seulement seize ans
Et tu es comme un allumeur
Et il n'y a rien que tu fasses
Qui puisse vraiment te plaire
Oh, oh non !
 
Ces enfants
Ne sont pas réellement mauvais la plupart d'entre eux
Ils sont seulement le fruit
Du voisinage corrompus
Et de la mauvaise situation familiale? (5)
 
Tu sais que tu ne peux pas abandonner cela
Alors retourne t'asseoir et prend cela
Tu vois tu n'est pas tout à fais mûr
Alors n'essaye pas et bats-toi
 
Tu as seulement seize ans
Tu veux jeter un coup d'oeil
Mais ils prennent soin de toi
Comme si tu était un caprice
Oh, oh non !
Voyons tu as seulement seize ans
Avec beaucoup à dire
Mais ils ne te laisseront pas
Le temps d'un jour
Oh, oh non !
 
Tu as seulement seize ans (X2)
Tu as seulement seize ans (X2)
Tu as seulement seize ans (X2)
Pauvre petit naïf (X2)
 
(4) : je ne comprends pas ces phrase
 
(5) : Je voudrais savoir si c'est un Président américain qui parle ou un politicien ? !

Réalisée par : loune ~971~972~92~34
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Whenever dimanche 2 janvier 2005 - 7h04 - il y a 1802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'écoute cette chanson la depuis 2 heures! C'est demain mes sixteen a moi wow
loune ~971~972~92~34 mardi 5 octobre 2004 - 12h24 - il y a 1891 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci Couik et lena.banks!
À moi aussi ça ma paraît beaucoup plus logique!
kiss @ ts
LenApeSOFOXY dimanche 19 septembre 2004 - 23h33 - il y a 1907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
couik a raison pr try to cross the line
LenApeSOFOXY dimanche 15 août 2004 - 11h44 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop géniale cette chanson merci pr la traduckissemu
Couik dimanche 15 août 2004 - 9h39 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle pete cte chanson sourire
juste un pti truc jkroi ke "try to cross the line" c "tu essayes de passer la ligne" oui
loune ~971~972~92~34 dimanche 18 juillet 2004 - 16h56 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol, thanks pr ton mo clindoeil
Moi je l'adore cette zik mais bon c'est pa tro grave si personne marke qqch, j'ai traduite une chanson ke j'adore emu
kiss @ toi & @ tt le monde
luna lovegood dimanche 4 juillet 2004 - 22h47 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tres bonne trad G pa ecouté la chanson mai G vu ke person ne tavai mi de remark

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons