La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112300 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Electronic Jacuzzi de Ghinzu


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Electronic Jacuzzi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Ghinzu


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ghinzu

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ghinzu

Album - Electronic Jacuzzi (2000)

  Toutes les chansons de l'album Electronic Jacuzzi (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Electronic Jacuzzi

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Electronic Jacuzzi (Jacuzzi Electronique)
 
Cette chanson n'a aucun rapport avec son titre, puisqu'elle parle de danse et de musique (disons plutôt que le champs lexical correspond à celui de la danse et de la musique, mais aussi de la drogue et du corps). Je pense donc, mais ça ce n'est qu'une interprétation personnelle, que cette chanson traite d'un état particulier où l'on n'a plus trop conscience de soi, où l'on se défoule, se déchaine, où il ne semble il n'y avoir qu'une seule issue ; un état dans lequel on tourbillonne et où tout est possible... un autre univers peut être, ou plus vraissemblablement ce que l'on ressent après avoir bu où s'être drogué dans une fête ou en boite...
 
I feel the spiral of my dancing suicide    Je sens le vertige de mon suicide dansant
My body against the disco dealer    Mon corps contre le trafiquant de disco
I'm pumping the blood with my ears    Je pompe le sang avec mes oreilles
Music drains, and I'm a serial dancer    La musique m'épuise, et je suis un danceur en série
 
I feel the spiral of my dancing suicide    Je sens le vertige de mon suicide dansant
My body against the disco dealer    Mon corps contre le trafiquant de disco
I'm pumping the blood with my eyes    Je pompe le sang avec mes yeux
Music drains, and I'm a serial dancer    La musique m'épuise, et je suis un danceur en série
 
[Chorus]    [Refrain]
I'm fucking tired but I'm feeling good    Putain, je suis fatigué, mais je me sens bien
I'll keep on dying all night long    Je continuerais de mourir tout au long de la nuit
 
I feel the spiral of my dancing suicide    Je sens le vertige de mon suicide dansant
My brain against my body, never !    Mon cerveau contre mon corps, jamais !
I'm pumping this sweat with my eyes    Je pompe cette sueur avec mes yeux
Music drains, and I'm a serial dancer    La musique m'épuise, et je suis un danceur en série
 
[Chorus]    [Refrain]
 
If you wanna dance, you'll have to dance or die (x2)    Si tu veux dancer, tu dois dancer ou mourir (x2)
 
Feel the boogie, the boogie in me,    Je sens le boogie, le boogie en moi
Tell me now, the one that you are (x4)    Dis moi maintenant celui que tu es (x4)
 
I feel the spiral of my dancing suicide    Je sens le vertige de mon suicide dansant
My body against the disco dealer    Mon corps contre le trafiquant de disco
I'm pumping the blood with my ears    Je pompe le sang avec mes oreilles
Music drains, and I'm a serial dancer    La musique m'épuise, et je suis un danceur en série
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : la grosse mymy
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 31 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
la grosse mymy dimanche 29 mai 2005 - 10h06 - il y a 1503 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
WAAAAA CA Y EST J'AI ELECTRONIC JACUZZI ! jsuis trop contente, il est très bien aussi. j'ai aussi des vidéos live de ghinzu, c'est super ! pour ceux que ça intéresse y'a pas de problemes...
par contre electronic jacuzzi il est vraiment introuvable, on a cherché pourtant, mais on a été obligé de le télécharger...pour une fois qu'on a une bonne excuseclindoeil
la grosse mymy mercredi 12 janvier 2005 - 13h31 - il y a 1640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Force m'est d'avouer que...je sais toujours pas où il peut exister un quelconque rapport...^^
puis de toute manière je crois qu'il faut pas trop chercher à comprendre !!
Ghinzu passe a Orléans dans pas longtemps, et le prix et de 8 à 14 euros !! c'est trop trop pas cher et en plus il parait qu'ils sont vraiment géniaux en concert...wow
*bliss* vendredi 7 janvier 2005 - 19h13 - il y a 1645 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui, on se le demandais aussi... mais bon, moi j'en sais rien!! Peur être que eternally muse le sait, maintenant non? enfin je crois pas non plus! lol si quelqu'un le sait, ça serait sympas de nous l'expliquer! oui
*Eléa* dimanche 2 janvier 2005 - 20h49 - il y a 1650 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction qui, c'est vrai, n'etait pas facile!
Quelqu'un peut m'expliqué le rapport entre le titre et le reste des paroles?
*bliss* vendredi 31 décembre 2004 - 15h02 - il y a 1652 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super bien traduite cette chanson!! et je sais de quoi je parle, parce que j'ai vu le texte en anglais, ba ça avait l'air trop trop dur!!!
oui bravo!!! et de rien pour mes précieux conseils!! lool ;)
la grosse mymy vendredi 31 décembre 2004 - 14h42 - il y a 1652 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilà !!
encore merci *bliss* pour tes précieux conseils !!clindoeil
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons