La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59529 Chansons - 114851 Membres - 274161 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Work de Jimmy Eat World


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Work

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jimmy Eat World


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jimmy Eat World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jimmy Eat World

Album - Futures (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Futures (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Work

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jimmy Eat World


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Work (Travail)
 
Si seulement une fois tu m'avais laissé
Seulement qu'une fois
Et être heureux avec la conséquence
De ce qui arrivera ce soir
Ne pense pas que nous ne sommes pas sérieux
Quand es-ce que nous le sommes pas ?
L'amour que nous faisons est donné et prit
Je n'ai pas peur de jouer
 
Tout ce que je peux dire
Je ne devrais pas le dire
Pouvons-nous aller faire un tour ?
Sortons de cet endroit
Pendant que nous avons le temps
 
Oh oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh oh
 
Les meilleurs DJs gardent
Leurs plus douces chansons pour la fin
Quand la danse est en moi
C'est entre toi et moi
Viens, es-ce que ca sera si désagréable ?
Nous pensons peut-être la même chose
Mais je ne veux plus me battre pour plus
Ce n'est pas moi de porter ça sur mes épaules
Tu peux compter la dessus
 
Tout ce que je peux dire
Je ne devrais pas le dire
Pouvons-nous aller faire un tour ?
Sortons de cet endroit
Pendant que nous avons le temps
Tu veux aller faire un tour ?
Sortons de cet endroit
Pendant que nous avons le temps
Yeah - Nous avons le temps
 
Oh oh (ahhhhhhhh)
Oh oh (ahhhhhhhh)
Oh oh (ahhhhhhhh)
Oh oh (ahhhhhhhh)
 
Je ne peux pas dire que je n'ai jamais tort
Mais quelques blâmes se reposent sur toi
Le travail et le jeu ne sont jamais bien
A mélanger de la façon dont nous le faisons
 
Tout ce que je peux dire
Je ne devrais pas le dire
Pouvons-nous aller faire un tour ?
Sortons de cet endroit
Pendant que nous avons le temps
Tu veux aller faire un tour ?
Sortons de cet endroit
Pendant que nous avons le temps
Nous avons le temps
 
Oh oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh oh

Réalisée par : Plug-In-Baby
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 5 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 15 sur 15 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Who??? lundi 23 mars 2009 - 10h34 - il y a 261 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour put** j'adore
Xx VioLeT-ViSi0Ns xX samedi 1 septembre 2007 - 14h36 - il y a 830 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
awww je keef ( L ) amour
Jethro Love dimanche 5 août 2007 - 15h17 - il y a 857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
All I Can Say (ouaaiiiis...) sublime touuunnee emu
Cocci09261 mardi 26 juin 2007 - 17h20 - il y a 897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aaaaaaaaaime!!amour
Ln* vendredi 8 décembre 2006 - 13h47 - il y a 1097 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouaouh gros coup de <3 pour cette chanson !
J'aime leurs styles, la mélodie est pas mal amour
No-Future jeudi 20 avril 2006 - 22h59 - il y a 1328 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson...comme toutes les autres de JEW !!! rock
HdK vendredi 3 mars 2006 - 8h48 - il y a 1377 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sourire rien à dire , c tro de la bale cet music , ttro sympatoche!!!!mrgreen thanks pour la traduc !!oui
méovan jeudi 26 janvier 2006 - 19h07 - il y a 1412 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouai moi jvois mm pas le clip j'habite en france et ce pas trop connu ils sont venu une fois en fesant la premiere partie de green day a lyon et moi j'habite pres de lille vivment qu'il passe ou j'habite a douai
Bad lucky samedi 29 octobre 2005 - 18h25 - il y a 1502 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis un peu déçue par la traduction ( non ça ne vient pad du traducteur, juste de ce qu'ils racontent)non Mais j'aime toujours autant la chanson oui
gcvirginie_44 mercredi 7 septembre 2005 - 1h02 - il y a 1554 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle cette tounne avant jecoutais leur toune mais je savais pas le nom du groupe mais la je le sais et je peu vous dire que les albumson ariver pas mal vite lol rock
M1gY lundi 28 mars 2005 - 13h38 - il y a 1717 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifik, clip magnifik tout est bien enfin bon...J.E.W koi clindoeil
Plug-In-Baby vendredi 7 janvier 2005 - 22h08 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok je corrige tout suite! lol pourtan moi sa sonne pas faux quand jel di, ca doi etre parce ke jvi au québec loll tk merci dlavoir fait remarké!
*elwing* vendredi 7 janvier 2005 - 19h36 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouah je lis à peine une phrase de la traduc. et je vois déjà une belle erreur lool, "si tu m'aurais laissé" c'est pas français du tout !!! ça sonne pas faux quand vous le dites ?! personnellement je dirai "si tu m'avais laissé" m'enfin... Enfin je me permets de dire ça mais chapeau quand meme pour le reste de la traduction ;-)
Night Angel mercredi 5 janvier 2005 - 21h56 - il y a 1798 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est bonne ta trad !! moi elle me convient en tt cas !!
et la phrase où t'as eu du mal, c ça la bonne tard !!
clap clap !! clindoeil
JEW... rock oui
Plug-In-Baby mercredi 5 janvier 2005 - 1h23 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon ben vla ma trad de la superbe chanson work!...ca a pris du tem, je c, jé pri mon tem pour ne pas faire tro d'erreurs et jespere kil yen a pas tro! si vs en voyer, dite moi le mais encor la, soyez pas tro dur svp!!! jé eu dla misere avec la frase "its just not me to wear it on my sleeve" alors si vs avez une meilleur version ke la mienne pour la traduire faite moi en par et je corrigerai promis!
kiss a tous et viv JEW!!rock
@++++++

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons