La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114494 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You'll Never Guess Who Died de The Kinison


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You'll Never Guess Who Died

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Kinison


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Kinison

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Kinison

Album - What Are You Listening To? (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album What Are You Listening To? (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You'll Never Guess Who Died

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You'll Never Guess Who Died (Tu Ne Devineras Jamais Qui Est Mort)
 
Come into this world, Oh    Viens dans ce monde, Oh
With your hands tied up    Avec tes mains liées
I can see your pants around your ankles and the floor    Je peux voir ton pantalon autour de tes chevilles et le sol
You and I did spend that one day    Toi et moi avons passé ce seul jour
In bed counting sheep    Au lit a compter les moutons
Maybe we could sleep it off with your best friend's pills    Peut-etre pourrons nous le faire passer en dormant avec les cachets de ton meilleur ami
 
I can describe what it's like to be sad if it's sharp enough    Je peux décrire ce que c'est qu'être triste si c'est assez net
 
Go into through this small hole    Rentre ici par le petit trou
With your hands tied up    Aves tes mains liées
I can see you dance    Je peux te voir danser
Around my bedroom through the door    Partout dans ma chambre a travers la porte
You and I did spend that time dodging sleep for weeks    Toi et moi avons passé notre temps à éviter de dormir pendant des semaines
Maybe we could grind our teeth to your best friend's coke    Peut-etre pourrons nous grincer des dents de la coke de tes meilleurs amis
 
I can't describe what it's like to be sad if it's sharp enough    Je peux décrire ce que c'est qu'être triste si c'est assez net
 
Come into this small hole    Viens dans ce petit trou
With your pants and tie off    Avec ton pantalon et ta cravate enlevés
I can feel you press it up    Je peux te sentir les porter
When my hips hit the floor    Quand mes hanches touchent le sol
 
I can't describe what it's like to be sad if it's sharp enough    Je peux décrire ce que c'est qu'être triste si c'est assez net

Réalisée par : PuNK-L[eMo]N
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 2 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
T-plants-182 mercredi 2 novembre 2005 - 22h19 - il y a 1473 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo pour la traduction mais si je ne m'abuse c'est " i CAN'T describe " ... huh
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons