La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The World You Love de Jimmy Eat World


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The World You Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jimmy Eat World


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jimmy Eat World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jimmy Eat World

Album - Futures (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Futures (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The World You Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The World You Love (Le Monde Que Tu Aimes)
 
I got a story it's almost finished    J'ai eu une histoire(1), elle est presque finie
All i need is someone to tell it too    Tout ce dont j'ai besoin c'est quelqu'un à qui le dire
Maybe, that's you.    Peut-être est-ce toi
 
Our time is borrowed and spent to freely    Notre temps est compté et on le dépense libéralement(2)
Every minute i have needs to be made up    Chaque minute, j'en ai besoin pour être excusé
But how ?    Mais comment ?
I'm looking for a nice way to say    Je cherche une bonne façon de dire
"i'm out. "    " je suis parti "
I want out.    Je veux ce qu'il y a dehors.
 
I fall asleep with my friends around me    Je me suis endormi avec mes amis près de moi
Only place i know, i feel safe    Seul endroit que je connais, je me sens en sécurité
I'm gonna call this home    Je vais appeler cela maison
 
The open road is still miles away    La voie ouverte est encore à des kilomètres
Hey nothing serious    Hé ! rien de sérieux
We still have our fun    Nous avons encore notre plaisir
Oh we had it once    Oh, nous l'avons eu une fois
 
Windows open and close    Les fenêtres s'ouvrent et se ferment
That's just how it goes    C'est juste comme cela que ça se passe
 
Don't it feel like sunshine afterall    Cela ne ressemble t-il pas à un soleil après tout
The world we love forever, gone    Le monde que l'on aime, parti pour toujours
We're only just as happy    Nous sommes seulement aussi heureux
As everyone else seems to think we are    Que les autres semblent penser que nous le sommes
 
I'm in love with the ordinary    Je suis amoureux de l'ordinaire
I need a simple space    J'ai besoin d'un endroit simple
And rest my head    Et le reste, dans ma tête
Everything gets clear    Tout devient clair
Well i'm a little ashamed for asking    Bon, j'ai un peu honte de demander
But just a little helps    Mais juste un peu d'aide
It gets me straight again    Cela me rend de nouveau droit
Helps me get over it (over it)    Aides moi, passer au-dessus de cela (au-dessus de cela)
 
It might seem like a dream    Cela ressemble peut-être à un rêve
But it's real to me    Mais pour moi c'est réel
 
[Chorus]    [Chorus]
 
You should see the canals are freezing    Tu devrais voir, les canaux sont gelés
You should see me high    Tu devrais me voir, haut
You should just be here    Tu devrais simplement être là
Be with me here    Etre là avec moi
It doesn't seem theres hope for me    Il ne semble pas y avoir d'espoir pour moi
I let you down    Je te laisse déprimer(3)
But i won't give in now    Mais je ne cèderais pas maintenant
Not for any amount    Même pour n'importe quelle somme
 
[Chorus]    [Chorus]
 
(1) histoire amoureuse, aventure
 
(2) sans compter mais ça faisait une répétition sinon
 
(3) j'suis pas sure que ce soit ça... : s dsl ! !

Réalisée par : Night Angel
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 31 décembre 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
méovan jeudi 22 novembre 2007 - 18h07 - il y a 718 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pas de passage en france mais bientot en janvier pas en france mais pas loin ahahahha
méovan vendredi 9 septembre 2005 - 17h53 - il y a 1522 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
exact trop bonne cette musique je pense que c ma preferé de jimmy eat world vivement le passage en france et pas en premier parti

vive JEW
Plug-In-Baby lundi 3 janvier 2005 - 9h22 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais bravo!! super ta trad! super belle song, lalbum est vrm excelent!mrgreen
vive JEW rock
@++++++
Mouah vendredi 31 décembre 2004 - 15h55 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Hum...trop bon ! cool et puis pour le (3) ça colle bien je crois que ça pourrait dire aussi " je te laisses tomber" mais je suis pas sûr. En tout cas bravo pour la traduc.
Night Angel vendredi 31 décembre 2004 - 14h01 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok !! merci **fuck a dog** ! langue
**fuck a dog** vendredi 31 décembre 2004 - 12h08 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vive jimmy !!! mdr sinon pour le (3) c bien sa moi j'en suis sur
Night Angel vendredi 31 décembre 2004 - 11h48 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voilà, je trouvais pas ça normal qu'une aussi jolie chanson ne soit pas traduite alors....TADA !!! mrgreen lol
dites si y'a des fautes dans ma trad !! heureux
rock

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 31 décembre - 14h01]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons