La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114691 Membres - 273956 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You Can Look (but You Better Not Touch) de Bruce Springsteen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You Can Look (but You Better Not Touch)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bruce Springsteen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bruce Springsteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bruce Springsteen

Album - The River (1980)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The River (1980)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You Can Look (but You Better Not Touch)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You Can Look (but You Better Not Touch) (Tu Peux Regarder (mais Tu Devrais Pas Toucher))
 
Hier je suis parti faire les courses, mon pote, du coté du centre commercial
Je cherchais après quelque chose de joli que je pourrais accrocher au mur
J'ai buté sur une lampe avant qu'elle heurte le sol je l'ai rattrapée
Un vendeur s'est retourné et a dit "Mon garçon, tu casses cette chose, tu l'achètes"
 
[Refrain]
Tu peux regarder mais tu devrais pas toucher mon garçon (x2)
Fous le bordel et tu finiras mal mon garçon
Tu peux regarder mais tu devrais pas, non tu devrais pas, non tu devrais pas toucher
 
Eh bien, je suis revenu du travail et j'ai zappé sur la 5ème
Il y avait une jolie petite fille qui me regardait droit dans les yeux
Eh bien, je l'ai regardé alors qu'elle se tortillait d'avant en arrière à travers l'écran
Elle ne m'excitait pas elle me faisait juste sentir misérable
 
[Refrain]
 
Alors j'ai appellé Dirty Annie(1) au téléphone
Je l'ai emmené au drive-in juste pour être seul avec elle
J'ai trouvé un coin pour les amoureux, la musique basse, je me suis garé
J'ai entendu quelqu'un cogner au carreau et une voix dans le noir
 
[Refrain]
 
(1) On pourrait traduire Annie La Crade, à priori une fille avec une sacrée réputation ! : o)

Réalisée par : Meps
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 2 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons