La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59241 Chansons - 114492 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This War de Sting


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This War

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sting


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sting

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sting

Album - Sacred Love (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sacred Love (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This War

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This War (Cette Guerre)
 
You've got the mouth of a she wolf    Tu as la bouche d'une louve
Inside the mask of an innocent lamb    A l'intérieur d'un masque d'un agneau innocent
You say your heart is all compassion    Tu dis que ton coeur est toute la compassion
But there's just a flat on your cardiogram    Mais il n'y a qu'une ligne plate sur ton cardiogramme
 
Yet you always made a profit baby    Pourtant tu as toujours fait un bénéfice, bébé
It it was a famine or a feast    Si c'était une famine ou un régal
 
Yes, I'm the soul of indiscretion,    Oui, je suis l'âme de l'indiscrétion,
I was cursed with x-ray vision,    J'ai été maudit avec la vision d'un rayon-x,
I could see right through all the lies you told,    Je pourrais bien voir par tous les mensonges que tu as dit,
When you smiled for the television    Quand tu souriais pour la télévision
 
And you can see the coming battle    Et tu peux voir la prochaine bataille
You pray the drums will never cease    Tu pries pour que les tambours ne cessent jamais
And you may win this war that's coming    Et tu peux gagner cette guerre qui vient
But would you tolerate the peace ?    Mais tolérerais-tu la paix ?
 
Investing in munitions    Investir dans les munitions
And those little cotton flags    Et ces petits drapeaux de coton
Invest in wooden caskets    Investis dans des cercueils en bois
In guns and body bags, guns and body bags    Dans les revolvers et les sacs, revolvers et sacs
 
Your daddy was a businessman    Ton papa était un homme d'affaires
And it always made good sense    Et il a toujours semblé raisonnable
You know the war can make you rich my friend    Tu sais que la guerre peut te rendre riche mon ami
In dollars, pounds and cents    En dollars, livres et centimes
 
In the temple that was Mammon's    Dans le temple c'était Mammon
You were ordained the parish priest    Tu as été ordonné le prêtre de paroisse
Yes you may win this coming battle    Oui tu peux gagner cette prochaine bataille
But could you tolerate the peace ?    Mais pourrais-tu tolérer la paix ?
 
Invest in deadly weapons    Investir dans des armes mortelles
And those little cotton flags    Et ces petits drapeaux de coton
Invest in wooden caskets    Investis dans des cercueils en bois
In guns and body bags    Dans des revolvers et des sacs
You're invested in oppression    Tu es investi dans l'oppression
Investing in corruption    Investir dans la corruption
Invest in every tyranny    Investis dans la tyrannie
And the whole world's destruction    Et la destruction du monde entier
 
I imagine there's a future    J'imagine qu'il y a un avenir
When all the earthy wars are over    Quand toutes les guerres terrestres sont finies
You may find yourself just standing there    Tu peux te trouver là
On the white cliffs of Dover    Sur les falaises blanches de Douvres
 
You may ask, what does it profit a man    Tu peux demander ce dont profite un homme
To gain the whole world and suffer the loss of his soul ?    Pour gagner le monde entier et souffrir la perte de son âme ?
Is that your body you see on the rocks below    Est-ce ton corps que tu vois sur les roches ci-dessous
As the tide begins to roll ?    Comme la marée commence à rouler ?
 
And you invested in this prison    Et tu avais investi dans cette prison
From wich you never got released    De ce que tu n'avais jamais libéré
You may have won this war we're fighting    Tu as pu gagner cette guerre que nous combattons
But would you tolerate the peace ?    Mais tolérerais-tu la paix ?
 
There's a war on our democracy    Il y a une guerre dans notre démocratie
A war on our dissent    Une guerre sur notre dissidence
There's a war inside religion    Il y a une guerre dans la religion
And what Jesus might have meant    Et quel Jésus pourrait avoir voulu dire
 
There's a war on mother nature    Il y a une guerre sur la mère nature
A war upon the seas    Une guerre sur les mers
There's a war upon the forests    Il y a une guerre sur les forêts
On the birds and the bees    Sur les oiseaux et les abeilles
 
There's a war on education    Il y a une guerre sur l'éducation
A war on information    Une guerre sur l'information
A war between the sexes    Une guerre entre les sexes
And every nation    Et toutes les nations
 
A war on our compassion    Une guerre sur notre compassion
A war on understanding    Une guerre sur l'arrangement
A war on love and life itself    Une guerre sur l'amour et la vie elle-même
It's war that they're demanding    C'est la guerre qu'ils exigent
 
Make it easy on yourself    Rends-la facile sur toi-même
And don't do nothing    Et ne fais rien

Réalisée par : ? ~MeTa|_PrInCeSS~ ?
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 2 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
? ~MeTa|_PrInCeSS~ ? dimanche 2 janvier 2005 - 18h19 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci Adrien !!!! bizzouxxx à tout le monde !!
Sethounet dimanche 2 janvier 2005 - 17h26 - il y a 1778 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super traduction, bravo ! Et super chanson ! oui
? ~MeTa|_PrInCeSS~ ? dimanche 2 janvier 2005 - 17h03 - il y a 1778 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bien cette song, moi j'amour !!! je m'desole devent Sting, il est trop génial...c'est le meilleur !!! Ondusi : c'est quand tu veux les remarques !!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons