La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson My Mistake de MxPx


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - My Mistake

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - MxPx


Plus de photos !
Toutes les chansons de MxPx

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de MxPx

Album - Ten Years And Running (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ten Years And Running (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

My Mistake

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
My Mistake (Mon Erreur)
 
I broke everything we had    J'ai brisé tout ce que nous avions
There's no fixing what went bad    Il n'y a aucune répération, là où est aller le mal
So many fatal mistakes    Tellement de fatales erreurs
 
I broke every single rule    J'ai brisé chaque règle simple
And I don't think they've made a tool    Et je ne pense pas qu'ils ont créer un outil
To fix all my mistakes    Pour fixer toutes mes erreurs
 
When I said good bye    Quand tu dis au revoir
And brought a tear to your eye    Et apporté une larme à ton oeil
That was my mistake    C'était mon erreur
 
When I told you to go    Quand tu m'a dis que tu partais
Cause I just didn't know    Car je n'ai pas su pourquoi
That was my mistake    C'était mon erreur
 
I broke down inside my mind    J'ai déprimé intérieurement
I thought that I was doing fine    J'ai pensé que j'étais bien
I'm so hard on myself    Je suis si dur avec moi-même
 
I broke everything I built    J'ai brisé tout ce que j'ai construis
And now I'm living with the guilt    Et maintenant je vis avec cette culpabilité
At least I have my health    Au moins, j'ai ma santé
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Time will heal, bruises fade    Le temps guérira les confusions
Life will change the plans we've made    La vie changera les plans que nous avons construits
If we face the truth and be our best    Si nous faisons face à la vérité et donnons notre meilleur
There's no need to worry about the rest    Nous ne devons pas nous inquiétez du reste
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Deportance
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 3 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Deportance mercredi 12 janvier 2005 - 20h41 - il y a 1763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci kiss

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 12 juin - 21h16]
Krafty dimanche 9 janvier 2005 - 10h24 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta traduc est bien, mais tu t'es planté dans les temps, beaucoup de phrases que tu a mises au présent alors que c'est au passé.

When I said good bye Quand tu dis au revoir , en fait c
Quand j'ai dis au revoir

That was my mistake Qu'était mon erreur
C'était mon erreur

I broke down inside my mind Je déprime intérieurement
J'ai déprimé intérieurement

voilou !! sinon elle est bien ta trad et la chanson aussi !!
kiss
Deportance mardi 4 janvier 2005 - 12h02 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Encore une de mes nouvelles traductions, mais vu que mon niveau en anglais laisse à désirer, i doit certainement avoir pas mal de fautes, donc n'hésitez pas à les corriger :)

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 12 juin - 21h15]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons