La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59246 Chansons - 114499 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson On The Verge de Le Tigre


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - On The Verge

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Le Tigre


Plus de photos !
Toutes les chansons de Le Tigre

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Le Tigre

Album - This Island (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album This Island (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

On The Verge

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
On The Verge (Sur Le Bord)
 
Play it so safe to stay on top.    Joues-y avec précaution pour rester au sommet.
Shake it, imitate it, but it still sounds old.    Secous-le, imites-le, mais ça continues de retentir vieillement.
We just can't understand why the man calls it lo-fi.    Nous ne pouvons seulement pas comprendre pourquoi l'homme appelle cela lo-fi.
So get your bags packed now and I'll meet you on the outside.    Alors prends tes bagages maintenant et je te rencontrerais dehors.
"X"-out all self-supervision... get your keys out, now start the ignition.    "X"-dehors tout auto-supervision... prends tes clés dehors, commences maintenant l'ignition (1)
 
[Chorus]    [Refrain]
We're on the verge of (x4)... All right !    Nous sommes sur le bord de (x4)... D'accord !
 
When you're shipwrecked on your mattress I'll come in and show you how    Quand tu as fait naufrage sur ton matelas je viendrais et te montrerais comment
To hijack the past and wind up in the right now.    S'emparer du passé et bien le terminer maintenant.
Grag some clothes, three chords and a video camera.    ? quelques vêtements, trois cordes et une caméra vidéo.
Maybe a mic, some handwipes, a typewriter, and a hammer.    Peut-être un ? , quelques mains essuyées, une machine à écrire, et un marteau.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Why don't you come over now ?    Pourquoi n'arrives-tu pas maintenant ?
I'll buzz you up.    Je te harcèlerais.
'Cause you know when you're around I can't get enough.    Parce que tu sais que quand tu es tout près je ne peux pas plus.
I'm gonna follow you, wait, straight into the late night.    Je vais te poursuivre, attendre, droit(e) tard sans la nuit.
'Cause you're so on fire and you already know.    Parce que tu es si en flammes et tu le sais déjà.
 
A-O-A-O do it so right    A-O-A-O fais le bien
A-O-A-O do it tonight    A-O-A-O fais le ce soir
 
[Chorus] x2    [Refrain] x2
 
(1) : ignition = état des corps en combustion vive

Réalisée par : Mierdina
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 3 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Vishnu jeudi 6 octobre 2005 - 19h59 - il y a 1501 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ha il y a de trous ici. je vais corriger tout ca.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons