La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Crossing The Deadline de Guano Apes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Crossing The Deadline

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Guano Apes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Guano Apes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Guano Apes

Album - Proud Like A God (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Proud Like A God (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Crossing The Deadline

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Guano Apes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Crossing The Deadline (Dépasse L'échéance)
 
The sand, the sand it covers the land    Le sable, le sable recouvre la terre
It's just a victim    C'est juste une victime
You didn't stop it    Tu ne pouvais pas l'arrêter
High noon and the walk brings the storm with it    En plein midi et la promenade amène la tempête avec
Born to it or lay on it    Né pour ça ou pour imposer ça
 
Day on day, night on night    Jour après jour, nuit après nuit
With the thrill of a kid on my side    Avec le frisson de plaisir d'un gamin à mes côtés
I will survive    Je survivrai
As long as this trip will go    Aussi longtemps que durera ce voyage
With my soul    Avec mon âme
 
I search for water    Je cherche de l'eau
You need the cold    Tu as besoin du froid
Bring me some bubbles and a crown of gold    Apporte moi quelques bulles et une couronne en or
Crossing the deadline before it's too late    Dépasse l'échéance avant qu'il ne soit trop tard
The finger snaps to the center of anger, wait    Le doigt est happé au beau milieu de la colère, patiente
 
Cross the line you will suffer    Dépasse les limites... tu souffriras
(no bridge, just one step)    (pas de lien, simplement une étape)
Cross the line...    Dépasse les limites...
(no bridge, no way back)    (pas de lien, pas de retour en arrière)
Cross the line...    Dépasse les limites...
(better give, better stand up)    (tu ferais mieux de donner, tu ferais mieux de te dresser)
Cross the line...    Dépasse les limites...
(better give up, better shut up)    (tu ferais mieux de donner, tu ferais mieux de la fermer)
 
So where's the mountain    Alors où sont les montagnes
I can't reach the top of this world    Je ne peux pas atteindre le sommet du monde

Réalisée par : Flip the bird
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 4 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
(Sabrina) mercredi 5 janvier 2005 - 15h01 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trad géniale d'une chanson géniale. Merci
-=Guano Apes=- mercredi 5 janvier 2005 - 13h22 - il y a 1776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop bonne chanson de guano apes
thx pour la trad elle e super !
+++rock rock rock rock
LenApeSOFOXY mardi 4 janvier 2005 - 22h42 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sympa celle la rock rock rock rock rock rock rock
Flip the bird mardi 4 janvier 2005 - 22h40 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
voila donc une nouvelle song avec un texte bien space lol je c pa si c moi ki ai du mal a traduire certain passage, mai d foi.. c bizarre
si vou avé d suggestion hésitez pas
rock rock rock rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons