La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Blue Channel de Taking Back Sunday


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Blue Channel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Taking Back Sunday


Plus de photos !
Toutes les chansons de Taking Back Sunday

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Taking Back Sunday

Album - Tell All Your Friends (2002)

Toutes les chansons de l'album Tell All Your Friends (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Blue Channel

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Taking Back Sunday


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Blue Channel (Le Canal Bleu)
 
[Chorus]    [Refrain]
And I'm not so sure    Et je ne suis pas si sûr
If I'm sure of anything anymore    Si je suis sûr de rien de plus
Well this is the last night (this is the last night)    Bien c'est la dernière nuit (c'est la dernière nuit)
That you'll be keepin'    Que tu garderas
Secrets from me    Des secrets de moi
 
Just hit the lights before you leave    Seulement froler les lumières avant de partir
You know, the million things you had to say    Tu sais, les millions de choses que tu avais à dire
Sorry just, just might have found it's way in there    Seulement désolé, pourrais seulement avoir trouver la manière que c'est ici
Somehow, someway    D'une manière ou d'une autre,
But don't worry sweetie    Mais ne t'en fait pas chérie
Cause I already know    Car je sais déjà
 
[Chorus]    [Refrain]
 
And you're so guilty it's disgusting    Et tu es si coupable c'est dégoûtant
He's been sneakin underneath your sheets    Il a été voir sous tes feuilles
And your hands    Et tes mains
Have been in places that they probably shouldn't go    Ont été dans des endroits où elles n'auraient probablement pas dû aller
But don't worry sweetie    Mais ne t'en fais pas chérie
Cause I already know    Car je sais déjà
 
Regardless if my pictures    Sans te soucier si mes photos
They don't line your mirror    Elles ne remplissent pas ton miroir
Regardless you know that    Sans t'en soucier tu sais que
I'll still wait for your call    J'attends toujours pour ton appel
 
Regardless if my pictures    Sans te soucier si mes photos
They don't line your mirror    Elles ne remplissent pas ton miroir
Regardless you know that    Sans t'en soucier tu sais que
I'll still wait for your call    J'attends encore pour ton appel
 
(this is, this is the last time i still wait for your call)    (c'est, c'est la dernière fois que j'attends encore pour ton appel)
Regardless if my pictures    Sans te soucier si mes photos
They don't line your mirror    Elles ne remplissent pas ton miroir
Regardless you know that    Sans t'en soucier tu sais que
I'll still wait for your call    J'attend toujours pour ton appel
 
(honestly, honestly, honestly, honestly)    (honnêtement, honnêtement, honnêtement, honnêtement )

Réalisée par : JeSsS
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Man.0.n mercredi 17 octobre 2007 - 7h18 - il y a 756 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour une de mes préférées !
_Jesus_ lundi 29 août 2005 - 17h00 - il y a 1535 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole Taking Back Sunday rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons