La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Somewhere, Someday de *NSync


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Somewhere, Someday

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - *NSync


Plus de photos !
Toutes les chansons de *NSync

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de *NSync

Album - Jamais Endisqué (2000)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Somewhere, Someday

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Somewhere, Someday (Quelque Part, Un Jour)
 
When clouds above you start to pour    Quand les nuages au dessus de toi commencent à se déverser
And all of your doubts    Et que tous tes doutes
Rain like a storm    Pleuvent comme un orage
And you don't know who you are anymore    Et que tu ne sais plus qui tu es
Let me help you find what you've been searching for    Laisse moi t'aider à trouver ce que tu recherches
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Somewhere...    Quelque part...
Somewhere there's a field and a river    Quelque part il y a un champs et une rivière
Somewhere...    Quelque part...
You can let your soul run free    Tu peux laisser ton âme se balader libre
Someday...    Un jour...
Someday let me be the giver    Un jour laisse moi être le donneur
Let me bring you peace    Laisse moi t'apporter la paix
Somewhere...    Quelque part...
Somewhere there's a break in the weather    Quelque part il y a une rupture dans le temps
Where your heart and spirit go free    Où ton coeur et ton esprit se baladent libre
Someday...    Un jour...
Someday it'll be for the better    Un jour tout sera au mieux
Let this bring you peace    Laisse moi t'apporter la paix
Girl, i know you, think no one sees    Miss, je sais que tu penses que personne ne vois
The weight on your shoulders    Le poids sur tes épaules
But you can't fool me    Mais tu ne peux m'aveugler
And aren't you tired of standing so tall    Et n'est tu pas fatiguée de te tenir si forte
Let me be the one to catch you when you fall    Laisse moi être celui qui te rattrape quand tu tombes
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Let me bring you joy (bring you joy)    Laisse moi t'apporter la joie (apporter la joie)
Let me bring you peace (bring you peace)    Laisse moi t'apporter la paix (apporter la paix)
Take these tears that you cry and trust them to me    Prends ces larmes que tu pleures et confies-les moi
Let me give you heart (give you heart)    Laisse moi te donner mon coeur (donner mon coeur)
And let me give you hope (give you hope)    Et laisse moi te donner de l'espoir (donner de l'espoir)
Be the one constant love that you've ever know...    Etre le seul amour constant que tu ais jamais connu...
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Vlo
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 7 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Vlo samedi 8 janvier 2005 - 15h15 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà la traduc d'une de mes chansons préférées..j'espère qu'elle vous plaira autant qu'à moi....si vs voyez des erreurs faites le savoir!! merci clindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons