La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114396 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson So Free Are The Wolves de Thy Serpent


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - So Free Are The Wolves

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Thy Serpent


Plus de photos !
Toutes les chansons de Thy Serpent

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Thy Serpent

Album - Christcrusher (1998)

Toutes les chansons de l'album Christcrusher (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

So Free Are The Wolves

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
So Free Are The Wolves (Aussi Libre Que Les Loups)
 
In the shadows of the trees,    À l'ombre des arbres
I looked that huge icy opening    Je regardais cette immense clairière glaciale
Where the wolves turmoiled.    Où les loups jouaient
They seemed so free...    Ils avaient l'air d'être si libre?
I moved slowly between the trees,    J'ai lentement bougé entre les arbres
Towards the pack of wolves...    Jusqu'à la meute de loups?
They seemed so untouchable,    Ils avaient l'air si intouchables
And they didn't even notice...    Et ils ne m'ont même pas remarquer?
 
At last one of the wolves looked at me,    Quand le dernier des loups m'a vu
Anger than was face of the wolf,    La colère sur son visage
Changed to observing look.    A fait place à l'attention de l'observation
Slowly it walked towards me,    Lentement il a marché jusqu'à moi
It didn't show his teeth,    Il n'a pas montré les crocs
Only its hesitating look.    Juste son air d'hésitation
Tears flowed slowly from my eyes,    Les larmes ont coulées de mes yeux
When I realized that it had accepted me.    Quand j'ai réalisé qu'il m'avait accepté
 
I walked ever closer to that pack of thousandheaded,    Je marchais désormais plus près de la meute d'un milliers de têtes
Wolves started at me, not angirly but observing.    Les loups se sont approchés de moi, pas furieux mais observateurs
At last they came to me,    Quand ils sont venus à moi
Overturned me down and licked my cold face.    Ils m'ont renversé et ont léché mon visage froid
 
Suddenly a huge thuder was    Soudain un grand bruit fut
Heard from those mountains,    Entendu des montagnes
The storms arrived. Hard wind started to blow,    La tempête arrivait. Un vent violent commença à souffler
It blew all that snow to my eyes.    Et souffla toute la neige dans mes yeux
Wolves watched me for a moment    Les loups me regardèrent un moment
And ran towards of sunset...    Puis courirent vers le coucher de soleil
 
I tried to run after them,    J'ai essayé de courir après eux
But so cold I had that I fell on my knees,    Mais le froid était tel que je suis tombé à genoux
I cried teard of desperation,    J'ai pleuré des larmes de désespoir
Life was turned its back on to me,    La vie me tournait le dos
Now the death was real.    La mort était réelle désormais
I started to walk towards that icy pond.    J'ai commencé à marcher jusqu'à cet étang gelé
I looked myself from surface of the ice,    Je me suis regardé à la surface de la glace
So pale and dead I was.    J'étais si pâle et mort
 
I broke the cover of ice with my last stenght,    J'ai brisé la glace avec mes dernières forces
And I allowed myself to flow deep...    Et je me suis laissé couler?
 
With smile on my face I died ;    C'est le sourire au visage que je suis mort
Into those thick waters...    Dans ces eaux épaisses?

Réalisée par : *¤ snake ~ girl ¤*
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 5 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons