La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This Secret Ninja de AFI


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This Secret Ninja

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - AFI


Plus de photos !
Toutes les chansons de AFI

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de AFI

Album - Very Proud Of Ya (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Very Proud Of Ya (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This Secret Ninja

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips AFI


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This Secret Ninja (Ce Ninja Secret)
 
Just like cellophane, you try to cling so tight to me, but your attempt's in vain.    Juste comme de la cellophane, tu essayes de te raccrocher si fort à moi, mais ta tentative est vaine
You've less sincerity than the plastic.    Tu es moins sincère que le plastique.
Paper in rain.    Papier (1) sous la pluie.
The print appears so bright to me.    La copie me semble si lumineuse.
The words remain.    Les mots restent.
I hold it to the light, I see right through.    Je tiens ça sous lumière, je vois réellement à travers
So eager to say, hello, but you don't know me.    Si pressée de dire, « bonjour », mais tu ne me connais pas.
You just know what you see.    Tu connais seulement ce que tu vois.
Pay the price to see the show but you don't own me.    Paie le prix pour voir le show mais je ne t'appartiens pas.
Before you knew would you have felt the same ?    Avec que tu ne saches aurai tu déjà ressentis la même chose ?
Just when I'm inspired, you drain the drive right outta me,    Juste lorsque je suis inspiré, tu échappes à ma compagnie, (2)
And even when I'm tired you push me to perform for you amusement.    Et le soir quand fatigué tu me force à m'exécuter pour ton plaisir.
Just like raging fire, you burn what's left inside of me and to fulfill your desire,    Tout comme torchon en feu, tu brûles qu'est qui est parti de moi et pour satisfaire ton désir,
I'd give you light till I burned out.    Je te donnerai de la lumière jusqu'à ce que je m'éteigne.
Just when you start to smile    Juste quand tu commences à sourire
I look into your eyes and see your veiled denial to express any real emotion.    Je te regarde dans les yeux et voies ton refus voilé pour exprimer chaque émotion réelle.
Just wait around a while, you'll lose what you once had for me.    Attend juste un peu, tu perdras ce que tu as eu un moment pour moi.
I'll be out of style, I'll be discarded with the warmth you once feigned.    Je ne serai plus ton style, je serai délaissé avec la chaleur (3) que tu as feinte un moment.
 
(1) « paper » peut aussi être traduit par journal
 
(2) je suis désolée pour cette tradition minable mais je n'y arrive pas ! ! Aidez moi SVP
 
(3) comprendre au sens de cordialité

Réalisée par : la girafe tordue
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 21 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AFI Fan vendredi 6 janvier 2006 - 20h07 - il y a 1405 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson la est indedite et jai que pu l'entendre sur Afrenchinside....pauvre de moi....
punkneverdie mercredi 20 avril 2005 - 0h50 - il y a 1666 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
AFI sa resteras toujours le meme aussi bon groupe..... toute les tounes sont ékeurante....sa vaut vraiment la peine de toute les downloader ou ben de sacheter le cd...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons