La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Second Sunrise de The Gathering


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Second Sunrise

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Gathering


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Gathering

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Gathering

Album - An Imaginary Symphony (1990)

  Toutes les chansons de l'album An Imaginary Symphony (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Second Sunrise

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Second Sunrise (Second Lever De Soleil)
 
"Peace comes through thinking with your heart and not with words.    "La paix arrive en pensant avec votre coeur et pas avec des mots.
Until then we'll light another candle for this world. "    Jusqu'à ce que ce moment là arrive, nous allumerons une autre bougie pour ce monde. "
 
What is left of our world, today    Que reste-il de notre monde, aujourd'hui
Walls have fallen with peace    Les murs sont tombés avec la paix
But walls are build within our hearts    Mais des murs se sont construits dans nos coeurs
Wars are fought within    Des guerres ont lieu entre eux
 
A cloak lies over our world    Un manteau est étendu sur notre monde
A misery show without an end    Un spectacle de misère incèsant
The masses follow the masses    Les masses suivent les masses
The blind will lead the way    Les aveugles nous mèneront sur le chemin
 
To see the colors that rest within your mind    Pour voir les couleurs qui se reposent dans ton esprit
The paradise we seek lies inside    Le paradis que nous cherchons se repose derrière
 
Who's to blame, who will lose    Qui est à blamer, qui sera perdant ?
Now the dice have been rolled    Maintenant que les dés ont été jetés
We must find the guilty ones    Nous devons trouvés les coupables
Instead of condemning what has been done    Au lieu de condamné ce qui a déjà été fait
 
Who shall we praise now ?    Qui devons-nous louanger maintenant ?
When all our gods are gone    Quand tous nos dieux sont partis
Living is not just to live    Être vivant n'est pas seulement vivre
In a concrete or cardboard box    Dans une boîte de béton ou de carton
Think in a carbonized world    Penser en un monde carbonisé
Where all has been done before    Où tout a été fait avant
The thought of a perfect world    La pensé d'un monde parfait
On the pile of broken dreams    Sur un tas de rêves brisés
 
To see the colors that rest within your mind    Pour voir les couleurs qui se reposent dans ton esprit
The paradise we seek lies behind    Le paradis que nous cherchons se repose derrière
 
Who's to blame, who will lose    Qui est à blamer, qui sera perdant ?
Now the dice have been rolled    Maintenant que les dés ont été jetés
We must find the guilty ones    Nous devons trouvés les coupables
Instead of condemning what has been done    Au lieu de condamné ce qui a déjà été fait
 
From the smoking cities we shall rise    Des villes toujours fumantes nous nous relèverons
And on the ashes we will build    Et sur les cendres nous construirons
Praying for that one day    Priant pour qu'un jour
The sun will rise again...    Le soleil brillera à nouveau...

Réalisée par : t GhØsT t It's over
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 9 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Soul Apathy samedi 8 octobre 2005 - 21h16 - il y a 1495 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je n'arrive pas a la telecharger si quelqu'un l'aurais???
appleplaf mardi 11 janvier 2005 - 22h15 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très très belle chanson, merki pour la trad fete
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons