La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59543 Chansons - 114873 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rise N'fall de Crack Ov Dawn


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rise N'fall

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Crack Ov Dawn


Plus de photos !
Toutes les chansons de Crack Ov Dawn

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Crack Ov Dawn

Album - Dawn Addict (2004)

  Toutes les chansons de l'album Dawn Addict (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rise N'fall

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rise N'fall (Des Hauts Et Des Bas)
 
Je t'ai imploré, chérie, et maintenant je suis propre
Toujours besoin de toi, petite soeur Morphine (1)
Mes veines sont une autoroute de drogues
As-tu déja désiré être mon chemin ? (2)
 
J'étais vierge / maintenant je suis complètement parti (3)
J'ai dit à mon dealer d'aller se faire foutre
Je ne veux pas t'entendre me dire "au revoir"
Tourmente-moi, embrasse-moi jusqu'à ce que je meurs
 
Souvent, chérie, tu sais que j'étais en train de sombrer
Et je tente de tuer l'écume que j'étais
 
Lucy dans le ciel entourée de diamants
Ne pourchassant plus le dragon
Tu es ma seule star shoutée (4)
Qui s'allongerait pour un dollar
 
Vis vite / meurs jeune / reste belle
Les mots vides sont si sexy (5)
Comme un enfant innocent
Juste né dans l'ordre pour devenir sauvage
 
Souvent, chérie, tu sais que j'étais en train de sombrer
Et je tente de tuer l'écume que j'étais
 
Souvent, chérie, tu sais que j'étais en train de sombrer
Et je tente de tuer l'écume que j'étais
 
J'étais vierge / maintenant je suis complètement partii
J'ai dit à mon dealer d'aller se faire foutre
Je ne veux pas t'entendre me dire "au revoir"
Tourmente-moi, embrasse-moi jusqu'à ce que je meurs
 
Tourmente-moi, embrasse-moi jusqu'à ce que je meurs
 
Souvent, chérie, tu sais que j'étais en train de sombrer
Et je tente de tuer l'écume que j'étais
 
Paroles par Britney Beach (chant / guitare) et Vinie Valentine (chant)
 
(1) J'ai rajouté volontairement le "petite", ce n'est pas de la surtraduction, je voulais ainsi donné une meilleure idée de familiarité.
 
(2) Freeride veut également dire autoroute, mais les répétition, c'est pas ce qui donne le mieux dans un texte et puis en français on a pas de synonyme.
 
(3) Je ne connais pas la traduction exacte de "to piss off" mais normalement c'est l'idée de dégager alors j'ai arrangé comme j'ai pu...
 
(4) "shootin' star" peut sans doute être compris en rapport avec la drogue (sujet réccurent dans cette chanson) comme je l'ai traduit ici, mais, en prenant en compte le sens de la phrase suivante, on peut peut-être le comprendre dans le sens de "tirer", au sens "tirer un coup" mais ça faisait moche alors j'ai opté pour la première soliution, mais la 2° est peut-être la bonne, je ne sais pas il faudrait demander à ceux qui l'ont écrite...
 
(5) mots vides = mots dénués de sens.

Réalisée par : - Sweety Ghoul -
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 8 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Galatée mercredi 24 mai 2006 - 13h34 - il y a 1296 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Hum... "I'm pissed off" je pense que ça doit être : je suis énervé, vu que "it pissed me off" ça veut dire ça m'enerve
*Royal Red* mercredi 30 mars 2005 - 16h00 - il y a 1716 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
paroles magnifik pour super groupe...
*Plast!cgirl* samedi 15 janvier 2005 - 19h02 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oh c gentil... ben jabite en thailande depui le debut de l'année! ta vu la misere lol!
ouais jespere ke sa sarrangera pr le site
- Sweety Ghoul - samedi 15 janvier 2005 - 16h46 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ok pas de problème je te raconterais clindoeil !!!
Tu habites dans quel pays dit ? (si ça te dérange pas de le dire ici :S)

C'est vraiment la merde ce qui arrive au site et à Yvan en ce moment !! j'espère vraiment que ça va s'arranger et qu'on puisse continuer à traduire et à mettre en ligne nos chansons, c'était vraiment une super idée je trouve. Mais je n'en dirais pas plus, je ne vaux surtout pas dire quoi que ce soit qui pourrait evenimer la situation ....

Courage à Yvan et Loody !!
*Plast!cgirl* samedi 15 janvier 2005 - 10h39 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool, ben le mois prochain va valloir ke tu ai l'amabiliter de me dire quels son les resultat pck comme jhabite pa en france, ben jpe pa acheter hard'n'heavy (c t(ro triste!) donc jai juste pu avoir recement les numero de janvier et decembre (et en meme tps repondre au referendum) pdt ke jété en vacs en france
- Sweety Ghoul - jeudi 13 janvier 2005 - 18h29 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est clair !! (que de grands esprits nous sommes mrgreen )
J'ai hâte de voir les résultats le mois prochain, là ils ont seulement imprimé le classement de la rédaction et le rédacteur en chef est d'accord avec nous apparement !!! héhéhé !!!
*Plast!cgirl* jeudi 13 janvier 2005 - 11h48 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MOI OSSI lol les gran esprit se rencontres!
c clair ke je pouvais pa ne pa mettre ce super groupe en tant ke decouverte de l'année
- Sweety Ghoul - dimanche 9 janvier 2005 - 10h39 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui c'est clair j'ai d'ailleurs voté pour eux en tant qu'espoir de l'année dans le référendum de Hard n'Heavy emu
*Plast!cgirl* dimanche 9 janvier 2005 - 4h56 - il y a 1796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne trad, tres belle chanson... franchement ce groupe c une de mes decouverte de l'année!
- Sweety Ghoul - samedi 8 janvier 2005 - 20h16 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup pour ce gentil commentaire, comme je l'a&i dit sur la trad de Miss Suicide, c'est vrai que c'est super triste, enfin celle là moins quand même je trouve, mais c'est ça qui donne toute l'ambiance du groupe, un aspect mélancolique, glam(our) mrgreen
Je change de registre avec Fix you to Death maintenant c'est moins déprimant !!
cimetière samedi 8 janvier 2005 - 19h26 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Toutes les paroles sont déprimantes mais moi j'aime bien. C'est trés bien traduit bravorock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons