La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You And I Both de Jason Mraz


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You And I Both

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jason Mraz


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jason Mraz

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jason Mraz

Album - Waiting For My Rocket To Come (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Waiting For My Rocket To Come (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You And I Both

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jason Mraz


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You And I Both (Toi Et Moi)
 
Was it you who spoke the words that things would happen but not to me    Etait-ce toi qui as dit que ces choses arriveraient mais pas à moi
Oh things are gonna happen naturally    Oh les choses vont arriver naturellement
I'm taking your advice and I'm looking on the bright side    Je suis ton conseil et je regarde sur le côté illuminé
And balancing the whole thing    Et je balance le tout
Oh, but often times those words get tangled up in lines    Oh, mais souvent ces mots sont embrouillés dans les lignes
And the bright light turns to night    Et la lumière scintillante devient nuit
Until the dawn it brings another day to sing about the magic that was    Jusqu'à l'aube qui apporte un autre jour pour chanter la magie qu'était
You and me    Toi et moi
 
Cause you and I both loved    Car toi et moi nous sommes aimés
What you and I spoke of    Ce dont toi et moi parlions
And others just read of    Et les autres le lisaient simplement
Others only dream of the love    Les autres rêvaient seulement de l'amour
Of the love that I love    De l'amour que j'aime
 
See I'm all about them words    Regarde je suis partout dans ces mots
Over numbers, unencumbered numbered words    A travers les nombres, encombrés de nombreux mots
Hundreds of pages, pages, pages for words    Des centaines de pages, de pages, de pages pour des mots
More words then I had ever heard and I feel so alive    Plus de mots que je n'en avais jamais entendu et je me sens si vivant
 
'Cause you and I both loved    Car toi et moi nous sommes aimés
What you and I spoke of    Ce dont toi et moi parlions
And others just read of    Et les autres le lisaient simplement
And if you could see me now    Et si tu me voyais maintenant
Oh, love, love, you and I, you and I    Oh, aime, aime, toi et moi, toi et moi
Not so little you and I anymore    Plus de si petit toi et moi
 
And with this silence brings a moral story    Et avec ce silence qui apporte une histoire à morale
More importantly evolving    Qui évolue plus encore
Is the glory of a boy    C'est la gloire d'un garçon
 
'cause you and I both loved    Car toi et moi nous sommes aimés
What you and I spoke of    Ce dont toi et moi parlions
And others just read of    Et les autres le lisaient simplement
And if you could see now    Et si tu me voyais maintenant
Well then I'm almost finally out of    Bien je suis presque finalement dehors
I'm finally out of, well I'm almost finally finally    Je suis finalement dehors, bien je suis presque presque finalement finalement
Well I am free, oh I'm free    Bien je suis libre, oh je suis libre
 
And it's okay if you had go away    Et je suis d'accord si tu devais partir
Oh, just remember the telephones well they work both ways    Oh, souviens-toi juste bien des téléphones, ils marchent des deux façons
But if I never ever hear them ring    Mais si je ne les entends jamais téléphoner
If nothing else I'll thank the bells inside    S'il n'y a rien d'autre, je remercierai les sonneries à l'intérieur
That you've finally found you someone else and that's okay    Que tu as finalement trouvé quelqu'un d'autre et je suis d'accord
Cause I'll remember everything you sang    Car je me souviendrai de tout ce que tu as chanté
 
'cause you and I both loved    Car toi et moi nous sommes aimés
What you and I spoke of    Ce dont toi et moi parlions
And others just read of    Et les autres le lisaient simplement
And if you could see now    Et si tu me voyais maintenant
Well then I'm almost finally out of, finally out of    Je suis finalement dehors, bien je suis presque presque finalement finalement
Well I'm almost finally finally out of words    Bien je suis libre, oh je suis libre

Réalisée par : B.E.N.
Vue 83 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 9 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Meemz jeudi 25 décembre 2008 - 20h26 - il y a 320 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Un peu déçue de la traduction et du manque d'explication de cette magnifique chanson mais bon...
Gundark lundi 4 juin 2007 - 23h01 - il y a 890 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour dites y a pas une fille qui voudrait bien danser un pti slow là ? elle vaud trop le coup quoi
Emzz mardi 28 novembre 2006 - 2h43 - il y a 1079 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quelle chanson!! Je l'Aime beaucoup!!
healit(kabaf© n4) samedi 23 septembre 2006 - 16h04 - il y a 1144 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ce que me décois hyper c'est de ne pas trouver Plane et Song for a friend traduite. ce sont pour moi ces deux meillerus chansons et sa rentre dans un cadre incontestable.

Sinon j'accroche enormement a son style et sa voix, c'est vraiment beau comme musique. J'avoue que y'a aussi la part de souvenir qui rend le chanteur et ses chanson mystique à mes yeux mais bon.

D'autre part, sa me fais vriament chier de voir que sur ce site de merde n'emerge que les artiste de merde au top 20. Alors que Mraz,Patrice, Ben harper pour ne cité que ceux là ont largemtn leur place dans les 10 prmière places pour ne pas dire 3 premières.
A croire que y'a dans ce site que des fanas d'M6 music et sa clique qui passe en boucle un tube qui sent trop la colle pourrie.
el vals de la celou jeudi 14 septembre 2006 - 21h13 - il y a 1153 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore ce mec é c chanson!!!!!!!!!!
celle la c'est ma preféré ac "life is wonderfull"!!!!!!!!!!!!! dommage kil soit pas trè connu en france
§amour
Clem Foutti vendredi 4 août 2006 - 15h54 - il y a 1194 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il est tout simplement génial!Aussi bien lui que ses chansons sont magnifiques!Ma préférée est quand même "life is wonderful"trop trop belle celle la!!!cool Jason je t'aime!!!! sourire
Yemanja lundi 19 décembre 2005 - 15h24 - il y a 1422 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jason Mraz gagne à être connu, une vrai bête de scène!!!!!!!!!! Je l'adore tro tro tro tro!!! Ma préférée c'est "geek in the pink" elle déchire tro, je la conseille à tous ceux qui ont du mal à se lerver de bonne humeur le matin!!!!!amour amour amour amour amour
cmoikevla jeudi 31 mars 2005 - 1h09 - il y a 1686 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je découvres et aie aie aie j'adoooooores et à écouter en live c'est heu comment dire.... terrible, il chante super bien et c incroyable de voir comment il maitrise!!amour amour
Johanne jeudi 13 janvier 2005 - 17h28 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un artiste a decouvrir !wow
rouli dimanche 9 janvier 2005 - 17h57 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci pour la traduction de cette chanson !!! elle est vraiment très bien traduite !!! et cette chanson est tro belle !!! merci merci oui
Dag dimanche 9 janvier 2005 - 15h47 - il y a 1766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, j'atendais patiemment que quelqu'un la mette... oui merci! sinon le clip il est trop marrant avec sa 'tite tirelire en forme de cochon! mdr
kiss++ lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons