![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Culture Les sonneries de téléphone - Les concerts de Culture |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Live In Africa (2002) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Fohi Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le dimanche 9 janvier 2005 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| In Thugz We Trust | dimanche 9 janvier 2005 - 22h13 - il y a 1794 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| En plus Addis Abebba en amharic ca veut dire "Nouvelle fleurs" j pense que tu devrais laisser Addis Abebba tel quel comme la di Reggae Girl, paske : Il y a une terre très lointaine Elle s'appelle la nouvelle fleurs sa sonnerait assez mal lol Mais de tte facon le reste de la trad est bonne , allez @+ |
||
| Roots woman | dimanche 9 janvier 2005 - 19h38 - il y a 1794 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Merci pr la traduction mais je comprends pas pk tu as traduit Addis Abebba par la cité des fleurs, paske Addis Abebba c'est la capitale de L'Ethiopie d'où est originaire Hailé Selassié I.. y a un truc ki a du m échapper!! God bless u !!! | ||