La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57281 Chansons - 112315 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Absolutely de Nine Days


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Absolutely

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Nine Days


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nine Days

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nine Days

Album - The Madding Crowd (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Madding Crowd (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Absolutely

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nine Days


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Absolutely (L'histoire D'une Fille)
 
[Chorus]    [Refrain]
This is the story of a girl,    Ceci est l' histoire d'une fille,
Who cried a river and drowned the whole world !    Qui pleure une rivière de larmes qui noie le monde entier !
And while she looked so sad in photographs,    Et quand elle a l'air si triste sur les photos,
I absolutely love her,    Je suis absolument fou d'elle,
When she smiles !    Quand elle sourit !
 
How many days in a year ?    Combien de jours dans l'année ?
She woke up with hope but she only found tears    Elle se réveille avec espoir mais trouve seulement des larmes
And I can be so insincere,    Et je peux être tellement peu sincère
Making her promises never for real !    En lui faisant des promesses jamais réelles !
As long as she stands there waiting,    Aussi longtemps qu'elle reste là à attendre,
Wearing the holes in the soles of her shoes !    Portant des trous dans les semelles de ses chaussures !
How many days disappears ?    Combien de jours disparaissent ?
When you look in the mirror so how do you choose ?    Quand tu regarde dans le miroire comment peux-tu choisir ?
 
[pont]    [pont]
Your clothes never wear as well the next day !    Tes vêtements jamais portés avant le jour suivant !
And your hair never falls in quite the same way !    Et tes cheveux qui ne tombent jamais de la même maniére !
But you never seem to run out of things to say !    Mais tu n'as jamais l'air d'être a court de chose a dire !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
How man y lovers stay ?    Combien d'amants restent-ils ?
Just to put off with this shit day after day !    Juste pour me débarrasser de ce bordel jours après jours
How did we wind up this way ?    §Comment avons-nous fini de cette façon ?
Watching our mouths for the words that we say.    Regardant nos bouches pour les mots que nous disons.
As long as we stand here waiting,    Aussi longtemps que nous restons ici à attendre
Wearing the clothes of the souls that we choose !    Portant les vêtements de l'âme que nous choisissons
How do we get there today ?    Comment en est on arrive là aujourd'hui ?
When we're walking to far for the price of our shoes !    Quand nous nous somme promenés au loin au prix de nos chaussures(1)
 
[pont]    [pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[pont]    [pont]
 
This is the story of a girl,    Ceci est l'histoire d'une fille,
Who cried a river and drowned the whole world !    Qui pleure une rivière de larmes qui noie le monde entier !
And while she looked so sad in photographs,    Et quand elle a l'air si triste sur les photos,
I absolutely love her,    Je suis absolument fou d'elle,
 
This is the story of a girl !    C'est l'histoire d'une fille !
Who cried a river and drowned the whole world !    Qui pleure une rivière de larmes qui noie le monde entier !
And while she looks so sad and lonely there,    Et quand elle à l'air si triste est seul ici,
I absolutely love her,    Je suis absolument fou d'elle,
This is the story of a girl !    Ceci est l'histoire d'une fille !
 
And her pretty face she hid from the world !    Et son beau visage qu'elle cache au monde !
And while she looked so sad in photographs    Et quand elle à l'air si triste sur les photos
I absolutely love her,    Je suis absolument fou d'elle,
 
When she smiles !    Quand elle sourit !
When she smiles !    Quand elle sourit !
 
(1) en français compréenssible cela veut dire en gros, qu'il on tellement marché qu'ils en ont abimés leurs chaussures

Réalisée par : darknessa*broken*
Vue 41 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 20 sur 20 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bLiNk_Me182 mardi 27 mars 2007 - 20h54 - il y a 837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  aaaaaaah p2p, tu fais croire quoi la ?
naaaaaan jms été blink 182 ça !
quand tu verras tom ou mark chanter comme ça...
enfin bon chanson qui redonne trop la patate j'laiiiiiime trop !
MiSs_SynySter mardi 5 décembre 2006 - 4h27 - il y a 949 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
This is the story of a girl.. of a girls who's like me...
CAUTION!MartinIsMine mardi 5 septembre 2006 - 0h12 - il y a 1040 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
AHAH l'affaire de Blink =P. Merci Neant d'avoir corrigé ^^.

Nine days c débilement miam =)
[Delphine] vendredi 25 novembre 2005 - 19h19 - il y a 1324 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Yééééé trop géniale cette chanson mrgreen
this is the story of a girl TuTuTu =)
Naoko mercredi 9 novembre 2005 - 12h56 - il y a 1340 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
GenialTHIS SONG rock en pluss elle m'ressmeble grave amour bref.... GENIAL
neant mardi 11 octobre 2005 - 21h11 - il y a 1368 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais que vois-je?
une grosse faute qui ne devrait pas se reproduire.
en effet ce n'est pas blink 182 ni matchox twenty ni thrird eye blind qui chante cette chanson! C'est un tout autre groupe(qui est génial au passage): NINE DAYS!
Vous verrez la même traduction sur la page de nine days qui ne compte pas beaucoup de chanson car il ne sont pas très connus.
Evitez de tirer vos informations de emule où on peut nommer un fichier avec tout et n'importe quoi
_HearxMexOut mardi 4 octobre 2005 - 20h58 - il y a 1376 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rah j'adore trop cette chanson <333
.. samedi 2 avril 2005 - 15h56 - il y a 1561 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop belle song
rock heaven jeudi 23 décembre 2004 - 23h56 - il y a 1660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore mais blink ils font quoi dedans?la musique?
thediablotine77 lundi 13 décembre 2004 - 22h22 - il y a 1670 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rock ja dore cette chanson blink 182 dechire tt
Billie Jane dimanche 24 octobre 2004 - 16h33 - il y a 1721 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je me demandais si la trad de cette chanson existait et heureusement: OUI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! mici mici mici mici!!!!!! elle pète cette chanson!!!!!!!!!
.Swan. lundi 5 juillet 2004 - 21h07 - il y a 1832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rockmarci bocou bocu pr la trad de cet super chansonsmrgreen
F.O.A.D lundi 5 juillet 2004 - 20h51 - il y a 1832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  OUAAAAAAAAAAAAAAwow!!!!!!! merci pour la trad!!!! alala ce film i pete!!!! ya une putain de BO!!!!! cette chanson c simple elle dechireeeeeee!!!! BON VIVE BLINK!!!! oublié pa le concert a bercy le 10 decembre!!!! allé on se bouge le Q!!!!!lol
darknessa*broken* dimanche 27 juin 2004 - 0h44 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
2 rien miss!kiss
Freaky_Girl lundi 21 juin 2004 - 20h19 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle déchir cette chanson!!!!!!!!!! je l'adore BRAVO POUR LA TRADUCTION
Dark_Soul jeudi 3 juin 2004 - 16h32 - il y a 1864 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ahhh american pie y'a que du bon son dedans! vive blink rock
muse 182 dimanche 23 mai 2004 - 19h16 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la trad au faite c dommage kon ne les voit pas dans american pie 2 dans le 1 les cheuveu de travis etait tro fort lol
darknessa*broken* mardi 18 mai 2004 - 20h56 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien moi oci je l'ador !

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 21 mai - 16h59]
"AnD WhEre I Go.... mardi 18 mai 2004 - 20h42 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chansonamour, je la trouve géniale ! alors mici bcp pour la trad !!!!!!!!!!!!!
darknessa*broken* lundi 17 mai 2004 - 21h55 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouf j'ai enfin fini!il y a surement beaucoup de fautes alors merci de me les signalés!cette chanson représente beaucoup pour moi c'est pour ça que je l'ai traduite! heureux

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 18 mai - 19h09]
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Poèmes poème - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons