La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Clouds Across The Moon de Rah Band


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Clouds Across The Moon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rah Band


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rah Band

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rah Band

Album - Clouds Across The Moon (1985)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Clouds Across The Moon (1985)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Clouds Across The Moon

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Clouds Across The Moon (Les Nuages À Travers La Lune (1))
 
"Good evening. This is the intergalactic operator. Can I help you ? "    "Bonsoir. Je suis l'opérateur galactique. Puis je vous aider ? "
"Yes. I'm trying to reach flight commander P. R. Johnson, on Mars, flight 2-4-7"    "Oui. J'essaie de joindre le commandant P. R Johnson, sur Mars, vol 2-4-7"
"Very well, hold on please [beeping] you're through ! "    "Très bien, ne quittez pas [sonneries] la communication est établie ! "
"Thank you operator ! "    "Merci opérateur ! "
 
Hi darlin' ! How are you doing ?    "Salut chéri ! Comment tu vas ?
Hey baby, were you sleeping ?    Hé bébé, tu étais en train de dormir ? (2)
Oh I'm sorry, but I've been really missing you !    Oh je suis désolée, mais tu m'as vraiment manqué !
 
Hi darlin' ! How's the weather ?    Salut chéri ! Quel temps fait il ?
Say baby, is that cold better now ?    Dis moi bébé, est ce qu'il fait moins froid maintenant ?
Oh I'm sorry, is there someone there with you ? ?    Oh je suis désolée, il y a quelqu'un avec toi là-bas ? ?
 
[BRIDGE : ]    [Pont : ]
Ooooh... since you went away, there's nothing goin' right !    Ooooh... depuis que tu es parti, plus rien ne va !
I just can't sleep alone at night... I'm not ashamed to say    Je ne peux plus dormir seule la nuit... Je n'ai pas honte de dire
I badly need a friend... or it's the end.    Que j'ai vraiment besoin d'un ami... sinon c'est la fin.
 
[Chorus : ]    [Refrain]
Now, when I look at the clouds across the moon.    Désormais, lorsque je regarde les nuages à travers la lune.
Here in the night I just hope and pray that soon.    Ici dans la nuit j'espère simplement et prie pour que bientot
Oh baby, you'll hurry home to me.    Oh bébé, tu te précipites à la maison pour moi.
 
Hi darlin', the kids say they love you.    Salut chéri, les enfants disent qu'ils t'aiment.
Hey baby, is everything fine with you ?    Hé bébé, tout va bien chez toi ?
Please forgive me, but I'm trying not to cry...    S'il te plait pardonne moi, mais j'essaie de ne pas pleurer...
 
[BRIDGE : ]    [Pont]
Ooooh... I've had a million different lovers on the phone.    Ooooh... J'ai eu un million d'amants différents au téléphone.
But I just stayed right here at home.    Mais je suis juste resté ici à la maison.
I don't think that I can take it anymore this crazy war.    Je ne crois pas que je ne puisse supporter plus longtemps cette guerre démente.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
"I'm sorry to interrupt your conversation, but we are    "Je suis désolée d'interrompre votre conversation, mais nous
Experiencing violent storm conditions in the asteriod belt at this    Rencontrons actuellement une violente tempête dans la ceinture d'astéroides.
Time. We may lose this valuable deep space communication link.    Il se pourrait que nous perdions la communication avec
Please, be as brief as possible.    L'espace. S'il vous plait soyez aussi bref que possible.
Thank you. "    Merci. "
 
[BRIDGE]    [Pont]
Or it's... or it's... "Hello ? " "Hello operator ? "    Ou c'est... c'est... "Allo ? " "Allo, opérateur ? "
" Yes, we've lost the connection ! Could you try again please ? "    "Oui, nous avons perdu la connexion ! Pouvez vous essayer à nouveau s'il vous plait ? "
-"I'm sorry, but I'm afraid we've lost contact with Mars 2-4-7    -"Je suis désolé, mais je crains que nous ayons perdu le contact avec Mars 2-4-7".
At this time. "    Maintenant. "
 
[Chorus] x3    [Refrain] x3
 
"Ok. Thank you very much...    "Ok. Merci beaucoup...
I'll... I'll try again next year... next year... next year... next year... "    J'essaierai. . J'essaierai l'année prochaine... l'année prochaine... l'année prochaine... "
 
(1) J'ai failli passer à coté tellement ca me semblait
 
Évident, mais il semblerait que la phrase est inversée.
 
Je me trompe ? ?
 
(2) Certaines paroles affichent "where're your sleeping"
 
En anglais aussi on trouve des fautes d'ortho : -)

Réalisée par : Marthy
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons