La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Riding On The Wind de Judas Priest


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Riding On The Wind

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Judas Priest


Plus de photos !
Toutes les chansons de Judas Priest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Judas Priest

Album - Screaming For Vengence (1982)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Screaming For Vengence (1982)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Riding On The Wind

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Judas Priest


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Riding On The Wind (Chevauchant Le Vent)
 
Shooting for the stars    Se propulsant dans les étoiles
Cruise the speed of light    Voyage à la vitesse de la lumière
Glowin' god of Mars    Le Dieu de Mars brille
Body burning bright    Son corps brûle vif
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Well I'm riding, riding on the wind    Bon, je chevauche, chevauche le vent
Yeah I'm riding, riding on the wind    Oui, je chevauche, chevauche le vent
 
Tearing up through life    Déchirant à travers la vie
Million miles an hour    Des millions de kilomètres par heure
Blinding all in sight    Aveuglant tout en vue
Surging rush of power    Faisant surgir une précipitation de pouvoir
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Thunder bolt from hell    La foudre est enfermée en Enfer
Shattering aloud    Briser est autorisé
Screaming demons yell    Les démons hurleurs hurlent
Bursting through the clouds    Se faisant éclater au travers des nuages
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Iron Painkiller
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Iron Painkiller samedi 23 avril 2005 - 11h02 - il y a 1662 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ça devrait aller normallement j'ai changé des trucs sur la pages de corrections de prisoner of your eyes.
pikouik vendredi 22 avril 2005 - 18h56 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué ta mi le remaster car effectivemen prisoner of your eyes né ke sur le remasters bref on va pa sprendre la tète pr ça remarsters ou pa lé texte reste lé m!bisous
Iron Painkiller mercredi 20 avril 2005 - 12h50 - il y a 1665 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aurais plutôt mis painkiller en preféré... eh mais attends ! là c'est forcément l'album remasterisé qui devrait être sur le site: j'ai traduit prisoner of your eyes qui figure uniquement sur le remaster
pikouik mercredi 20 avril 2005 - 0h16 - il y a 1666 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué tkt ya okun blem moi jtrouve ke c leur meilleur avec british steel bisous a toi!kiss
Iron Painkiller lundi 18 avril 2005 - 21h41 - il y a 1667 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouais, désolé encore pour l'année mais justement comme tu l'a dit j'ai pas trouvé l'original, juste le remaster. c'est vraiment dommage que j'aie pas pu en traduire plus de cet album... triste
pikouik lundi 18 avril 2005 - 20h01 - il y a 1667 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
g pa lu ta traduc mé bravo pr ton boulo é surtou sur d groupe enorme com celui là mé juste un truc ki ma faché mé c rien c juste ke cet album né pa sorti en 2001 mé en 1982 c le remasterisé ki é sorti en 2001 voilà mé merci pr cett traduct bizz a toushmm
Iron Painkiller jeudi 13 janvier 2005 - 19h57 - il y a 1762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  non vraiment je m'en veux, il y a vraiment beaucoup de mot-à-mot...
+_*Molkonina*_+ mercredi 12 janvier 2005 - 17h20 - il y a 1763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est parfaite metallimann (desolée je ne c plus l'ortho) ta trad et ton age c pas important
Iron Painkiller mardi 11 janvier 2005 - 17h46 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bizarre... y a des passages ou je suis presque sûr que c'est faux... j'ai du mal à traduire, je suis encore un peu jeune...
MARILYNEsuperstar mardi 11 janvier 2005 - 17h37 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oh mais si quelle est parfaite la traduction, j'aime bien les paroles!!
aller++
kiss
Iron Painkiller mardi 11 janvier 2005 - 17h21 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  foutage de gueule, là ? mrgreen
BOLITA mardi 11 janvier 2005 - 13h38 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bah moi je passe juste pour dire: exellant travaille lol
nn mais serieu, bravo oui
Iron Painkiller lundi 10 janvier 2005 - 20h26 - il y a 1765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  voilà ma première trad'... pas parfaite, je suis ouvert à toutes corrections...

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 10 janvier - 21h44]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons