La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59206 Chansons - 114395 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We're All In Love de Black Rebel Motorcycle Club


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We're All In Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Black Rebel Motorcycle Club


Plus de photos !
Toutes les chansons de Black Rebel Motorcycle Club

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Black Rebel Motorcycle Club

Album - Take Them On, On Your Own (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Take Them On, On Your Own (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

We're All In Love

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Black Rebel Motorcycle Club


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We're All In Love (Nous Sommes Tous Amoureux)
 
I'll keep it in my head till I know I    Je le garderai dans mes pensées jusqu'à ce que je sache que je
Until I know that I can leave your doorstep    Jusqu'à ce que je sache que je peux te laisser devant ta porte
Until I know the conversations cold    Jusqu'à ce que je connaisse les conversations sur le bout des doigts
I'll hide it in the words until I know I    Je le cacherai dans mes paroles jusqu'à ce que je sache que je
Until I know that I can be alone here    Jusqu'à ce que je sache que je peux être seul ici
Until I know the consequences known    Jusqu'à ce que je connaisse les conséquences connues
 
[Chorus]    [Refrain]
We're all in love with something that we can't see    Nous sommes tous amoureux de quelque que nous ne pouvons pas voir
We're all in love with something that we can't see    Nous sommes tous amoureux de quelque que nous ne pouvons pas voir
I'm in love with something that I can't see    Je suis amoureux de quelque chose que je ne peux pas voir
I'm in love with someone that I can't see    Je suis amoureux de quelqu'un que je ne peux pas voir
 
I'll throw you out and bring you back later    Je vais te mettre à la porte et te récupérer plus tard
Everything I see's a complication    Tout ce que je vois est une complication
Everyone I've known has come and go    Toutes celles que j'ai connues sont arrivées puis parties
I've fallen in the reason for the passion    J'ai laissé tomber la raison pour la passion
Everyone needs something for their hands when    Tout les gens ont besoin de quelque chose en mains quand
When they know they're gonna be alone    Quand ils apprennent qu'ils vont être seuls
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I'm looking for something to shout    Je suis à la recherche de quelque chose à crier
Something I know I cannot doubt    Quelque chose que je connais et dont je ne peux douter
I'm looking for something to shout    Je suis à la recherche de quelque chose à crier
Something I know I cannot doubt    Quelque chose que je connais et dont je ne peux douter
Come on won't help me out    Continuer ne me tirera pas d'embarrras
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I'm in love without you    Je ne suis pas amoureux de toi
I'm in love without you    Je ne suis pas amoureux de toi
I'm in love without you    Je ne suis pas amoureux de toi
I'm in love without you    Je ne suis pas amoureux de toi

Réalisée par : babybelle
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 12 janvier 2005
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Emarosa! mardi 9 septembre 2008 - 17h37 - il y a 426 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Exellent mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons